在这句英语里,省略了什么成分?

先看看原题:(完成句子)No matter how frequently ________ (perform),the work of Beethoven still attract people all over the world.

答案填的是performed.解释是说frequently后省略了they are.
请问这个they are代表什么?为什么是被动态的?答案有没有错啊?

第1个回答  2007-02-15
解释是对的,确实是省略了they are .它代表的是The work of Beethoven.意思是贝多芬的作品.作品只能被表演,所以要用被动.一般当从句的主语和主句的主语一致的时候会出现省略.这很常见,你只要看一下主句的主语就明白了.
第2个回答  2007-02-15
they are代表the work of Beethoven ——贝多芬的作品
因为主语是the work of Beethoven,作品是“被”演绎的,所以要用被动本回答被提问者采纳
第3个回答  2007-02-15
应该是省了it is,因为work为不可数名词
是被动态
工作是"被完成,被执行",人是动作的主动方
第4个回答  2007-02-15
这里省略的是the work of Beethoven 因为这句话是倒装 正常语序是they are performed frequently 所以是用被动语态 答案没错
第5个回答  2007-02-15
答案没有错。they指the work of Beethoven,也就是他的作品。作品是被演奏的,所以这里是被动态。实际上前面半句都是用来修饰the work of Beethoven的。
相似回答