文言文玫瑰的意思

如题所述

第1个回答  2022-10-03

1. 文言文中饰以玫瑰的玫瑰的意思

要根据语境结合具体上下文才能解释,古文中装饰用的“玫瑰”可能是“玫瑰花(类似今天的蔷薇)”,也可能是“美玉、宝石“的名称。以下可供参考:

1. 美玉。一说火齐珠。《尸子》卷下:“ 楚 人卖珠於 郑 者。为木兰之椟,薰以桂椒,缀以玫瑰。”《文选·司马相如》:“其石则赤玉玫瑰。” 李善 注引 晋灼 曰:“玫瑰,火齐珠也。” 唐 温庭筠 《织锦词》:“此意欲传传不得,玫瑰作柱朱弦琴。” 明 宋应星 《天工开物·珠玉》:“至玫瑰一种,如黄豆、绿豆大者,则红、碧、青、黄,数色皆具。宝石有玫瑰,犹珠之有玑也。” 清 龚自珍 《最录南唐五百字》:“玫瑰伴函,珊瑚装柱。”

2.喻诗文之美。 宋 王安石 《次韵答彦珍》:“手得封题手自开,一篇美玉缀玫瑰。”

3.落叶灌木名。似蔷薇,枝密有刺,花为紫红色或白色,香气很浓。诗文中玫瑰多指这种植物的花。 唐 温庭筠 《握柘词》:“杨柳萦桥绿,玫瑰拂地红。” 宋 沉与求 《董罙大有诗索仆继和》:“遥想经行断堤曲,野花漂尽雪玫瑰。” 清 方文 《看罂粟花得七绝句》之二:“玫瑰芍药本妖娆,罂粟花开色更娇。”

2. 文言文中"玫瑰"什么意思

司马相如《子虚赋》:“其石则赤玉玫瑰。”

亦谓珍珠。《急就篇》:“璧碧珠玑玫瑰瓮。”

颜师古注:“玫瑰,美玉名也,或曰,珠之尤精者曰玫瑰。” 关于玫瑰花名字的由来,《说文》中有:“玫,石之美者,瑰,珠圆好者”就是说“玫”是玉石中最美的,“瑰”是珠宝中最美的;司马相如的《子虚赋》也有“其石则赤玉玫瑰”的说法。

即使后来玫瑰变成了花的名字,中国人也没有西方那般柔情万种的解释。由于玫瑰茎上锐刺猬集,中国人形象地视之为“豪者”,并以“刺客”称之。

3. 文言文中饰以玫瑰的玫瑰的意思

要根据语境结合具体上下文才能解释,古文中装饰用的“玫瑰”可能是“玫瑰花(类似今天的蔷薇)”,也可能是“美玉、宝石“的名称。

以下可供参考: 美玉。一说火齐珠。

《尸子》卷下:“ 楚 人卖珠於 郑 者。为木兰之椟,薰以桂椒,缀以玫瑰。”

《文选·司马相如》:“其石则赤玉玫瑰。” 李善 注引 晋灼 曰:“玫瑰,火齐珠也。”

唐 温庭筠 《织锦词》:“此意欲传传不得,玫瑰作柱朱弦琴。” 明 宋应星 《天工开物·珠玉》:“至玫瑰一种,如黄豆、绿豆大者,则红、碧、青、黄,数色皆具。

宝石有玫瑰,犹珠之有玑也。” 清 龚自珍 《最录南唐五百字》:“玫瑰伴函,珊瑚装柱。”

2.喻诗文之美。 宋 王安石 《次韵答彦珍》:“手得封题手自开,一篇美玉缀玫瑰。”

3.落叶灌木名。似蔷薇,枝密有刺,花为紫红色或白色,香气很浓。

诗文中玫瑰多指这种植物的花。 唐 温庭筠 《握柘词》:“杨柳萦桥绿,玫瑰拂地红。”

宋 沉与求 《董罙大有诗索仆继和》:“遥想经行断堤曲,野花漂尽雪玫瑰。” 清 方文 《看罂粟花得七绝句》之二:“玫瑰芍药本妖娆,罂粟花开色更娇。”

4. 文言文版买椟还珠中饰以玫瑰中的以啥意思

以:介词,用。饰以玫瑰:用玫瑰来装饰(那个装珍珠的匣子)。

买椟还珠

【原文】

楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂、椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。——《韩非子·外储说左上》

【译文】

楚国有个商人,在郑国卖珠宝。他用名贵的木兰雕了一只装珠的匣子,将盒子用桂椒调制的香料熏制,用珠宝和宝玉点缀,用美玉装饰,用翡翠连缀。有个郑国人把匣子买了去,却把匣子里面的珠子还给了他,这可以说,这个珠宝商人很善于卖盒子,而不善于卖珠宝吧。

【注释】

1.楚人:楚国人。

2.其:代词,他的(指楚国人)。

3.珠:珍珠。

4.于:向,对。

5.郑:郑国。

6.者:。..的人。

7.为:做,制造。

8.木兰:一种木纹很细的香木。

9.之:的。

10.柜:盒子。

11.薰:香草;这里作动词, 用香料熏染。

12.以:用。

13.桂:桂木.

14.椒:花椒,香料。

15.缀:点缀,装饰。

16.珠玉:珠子和宝玉。

17.饰:装饰。

18.玫瑰:这里指一种美丽的玉石。

19.辑:同“缉”连缀。

20.羽翠:翠鸟的羽毛。

21.椟:盒子。

22.而:却。

23.还:退还。

24.此:这,指代楚人的行为(为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠)。

25.可:可以,能够。

26.谓:说,认为。

27.善:擅长,善于。

28.未:不。

29.鬻(yù ):卖。

5. 文言文买椟还珠翻译

买椟还珠

韩非

楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑(通‘缉’缝边)以翡翠,郑人买其椟

而还其珠。

此可谓善卖椟(读音du二声,匣子)矣,未可谓鬻(读音yu四声,卖)珠也。

翻译:有个在郑国卖珠子的楚国人,用木兰木做匣子,薰上桂、椒(香料)的香味,用珍珠和玉石进行点缀,嵌

上玫瑰(红色美玉),在匣子的边缝上镶嵌翡翠,郑国人买他的匣子却把珍珠还给他。

这真是善于卖匣子,不能说是卖珍珠啊。

感:劳动创造财富啊!这才体现出智慧和劳动创造的价值啊。何必管他是否卖的是珠子呢!就像现在的时装成品

是其布料的价值所能比较的吗?!

6. 文言文的翻译

买椟还珠

mǎi dú huán zhū

解 释 椟:木匣;珠:珍珠。买下盛装珍珠的木匣,退还了木匣中的珍珠。比喻没有眼光,取舍不当。

出 处 :楚人有卖其珠于郑者。为木兰之柜①,熏以桂椒②,缀以殊玉③,饰以玫瑰④,缉以翡翠⑤。郑人买其椟而还其珠⑥。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也⑦。——《韩非子》

[注释]

①为(Wéi)——制做。木兰—一种高级木料。柜——这里指小盒。

②桂椒——香料。

③缀(zhuì)——点缀。

④玫瑰(méigui)——一种美丽的玉石。

⑤缉——装饰边沿。翡翠(fěicuì)——一种绿色的美玉。

⑥椟(dú)——小盒。还——退回。

⑦鬻(yù)——卖。

用 法 连动式;作谓语、宾语、定语;用于书面语

示 例 邹韬奋《萍踪寄语》:“当然,以我的浅陋的眼光,恐怕'~',没有什么好报告。”

近义词 舍本逐末、本末倒置、反裘负薪

反义词 去粗取精

典 故:春秋时代,楚国有一个商人,专门卖珠宝的,有一次他到齐国去兜售珠宝,为了生意好,珠宝畅销起见,特地用名贵的木料,造成许多小盒子,把盒子雕刻装饰得非常精致美观,使盒子会发出一种香味,然后把珠宝装在盒子里面。 有一个郑国人,看见装宝珠的盒子既精致又美观,问明了价钱后,就买了一个,打开盒子,把里面的宝物拿出来,退还给珠宝商。

[提示]:郑人的眼睛只盯着那只精美的盒子,结果却丢掉了真正有价值的宝珠。可见,做什么事情都要分清主次,否则就会象这位“买椟还珠”的郑人那样做出舍本逐末、取舍不当的傻亭来。

郑人买履

郑人买履 ( zhèng rén mǎi lǚ )

解 释 用来讽刺只信教条,不顾实际的人。

出 处 《韩非子·外储说左上》

用 法 主谓式;作定语、状语;含贬义

近义词 生搬硬套、死搬教条

灯 谜 河南人买鞋

典故

郑人买履

郑人有且置履者,先自度而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:「吾忘持度。」反归取之。及反,市罢,遂不得履。

人曰:「何不试之以足?」曰:「宁信度,无自信也。」

译文:

郑国有个人想去买双鞋,他先比量了一下自己的脚,然后把量好的尺码於在座位上。他匆忙去到集市上,忘了带那尺码。他已经拿到鞋子,却说:「我忘记带尺码来了。」又转回家去取。等到他赶回来,集市已散,他终於没有买到鞋。

有人问他说:「你为什么不用自己的脚试一试鞋子的大小呢?」他回答说:「我宁可相信尺码,也不相信自己的脚!」

注释

郑——春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。

履——音吕,革履,就是鞋子。

度——音夺,忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。后面的度字,音杜,作名词用,就是尺子。

之——文言代名词,这里指量好的尺码。

坐——同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具。

操——操持,带上、拿着的意思。

罢——罢了,完结的意思,这里指集市已经解散。

无——虚无,没有,这里是不能、不可的意思。

评点

这个郑国人犯了教条主义的错误。他只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,连鞋子也买不到。而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,也许是不会有的吧?但类似这样的人,倒确是有的。有的人,说话、办事、想问题,只从本本出发,不从实际出发;本本上写得有的,他就相信,本本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。在这种人看来,只有本本上写的才是真理,没写上的就不是真理。这样,思想当然就要僵化,行动就要碰壁。

相似回答