I wonder who will be the host.这句话后面为什么不是who the host will be?

who在这里到底是做主语还是宾语啊

第1个回答  2014-01-13
句子为宾语从句。I主语,wonder宾语,省略that引导的宾语从句,后面是一个陈述句,而不是问句。who是从句的主语,整个句子的宾语。
第2个回答  2014-01-13
I wonder who will be the host这句话补充完整是
I wonder that who will be the host 是宾语重句 译为 我想知道谁将成分主持人
而I wonder who the host will be 这句话是错误的 定语从句一点要有先行词
所以这句话要改为I wonder the person who the host will be
翻译为我想知道那个将成为主持的人
希望对楼主有帮助:)
第3个回答  2014-01-13
这句话的肯定句:
She will be the host .(她将是主持人)
对she 提问 who will be the host? (who 此处做的是这个句子的主语)
I wonder (我想知道) 谁是主持人。用肯定语序。
如果你想用who 做宾语,那应该是whom the host will be .
即原句肯定句是:
the host will be her .
第4个回答  2014-01-13
我琢磨谁会是主持

如果改成后面那句,就成了,我琢磨着那个将会成为主持人的人

再具体点,原句是说在为“谁成为主持”而疑惑,不知道谁会成为主持人,后半句是为那个将会成为主持的“人”而疑惑,也就是说知道谁会成为主持,只是为这个人本身而疑惑

who引导的句子整体作为一个宾语从句,who在从剧中是主语追问

那为什么I don't know who is he就是错的?原来我以为从句语序都是陈述句,现在又搞乱了,到底什么时候要用陈述句什么时候可以用别的?

追答

I don't know who is he不是错的,这句话首先你要补完他,完整化后是
i don't know that who is he,意思是—对于“他是谁?”这件事,我并不知道
这属于国内教条教育的表现之一吧!

追问

这样啊,那什么时候需要补全句子呢?最后一个问题了!

追答

这个复杂了哦,你见到的英语都会涉及大量的省略写法,因为写全太啰嗦,接触多了自然就有感觉了,也要养成遇到疑问就尝试补足成分的习惯方法.

包括我回答你的时候我都不知道我是怎么明白的。

只要保持你问这个问题的时候的劲头这类问题慢慢都不会是问题了

本回答被提问者采纳
相似回答