最后一句是不是少了什么成分?(英语语法

如题所述

If it, or something similar, goes into production, that will permit the transformation of many more of the lives of the 5m people who have lost a hand, or were born without one, than is possible at the moment.

如果它或类似的东西投入生产,这将使500万失去一只手或生来没有一只手的人的生活发生比目前更多的变化。
If it, or something similar, goes into production, 这句话是条件状语从句,or something similar是插入语。
that will permit the transformation of many more of the lives of the 5m people who have lost a hand, or were born without one, than is possible at the moment.主语that(指这项技术),谓语will permit,宾语the transformation
of many more和of the lives of the 5m people who have lost a hand, or were born without one, 这两个介词短语都是修饰transformation
many more (transformations), than is possible at the moment.这里transformation应该理解成多种变化,可数,用many修饰
整体是一个more...than结构,前面有many修饰,后面应该接可数名词。如:
若more受much或many的修饰,则应分别与不可数和可数名词连用。
His car cost much more money than mine.
他的小汽车所花的钱比我的多得多。
There are many more people than we expected.
比我们想象的人要多得多。
以上是个人理解,供参考。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-10-24
按照英语语法,这里并不缺少什么。than is …相当于说than(what) is… 地道的英语表达中,这里并不出现what这样的代词。
第2个回答  2021-11-07
than is possible at the moment的隐性语法结构是: than the transformation of [many] of the lives of the 5m people who have lost a hand, or were born without one is possible at the moment。[many]是比较标准“无标记词”,表示“一定的数量”,修辞上要求比较标准[many]不能在显性语法结构(即自然语言语法结构)中出现,影响整个比较分句的主语都不能出现,按照省略的标准比较分句没有省略什么成分。要理解语义关系必须从隐性语法结构。
第3个回答  2021-10-23
一般情况下的话,我觉得像这种的话,应该就是缺少了一个主语的,这个成绩分嘛,所以说一般情况下的话,还是建议大家可以直接添加上就行了
第4个回答  2021-10-27
是的,is前少了that,根据上下文可以省略。
相似回答