求十本 【世界名著 】,最好有译者的名字。

多看点名著总是好的。我想看些名著,但是有的人翻译的差劲透了,如果没有译者,把你看的那本的出版社告诉我也可以的。

第1个回答  2020-07-08
01.《简·爱》【英国】夏洛蒂·勃朗特

祝庆英译
上海译文出版社
02.《傲慢与偏见》【英国】简·奥斯丁

孙致礼译
译林出版社(我看的是张玲、张扬译本,人民文学出版社的)上海译文出版社
王科一
翻译的也不错
03.《巴黎圣母院》【法国】雨果

管震湖译
上海译文出版社
04.《基督山伯爵》【法国】大仲马

蒋学模译
人民文学出版社(这是大部头,很厚,但是内容很吸引人的,我正在看。)上海译文出版社
周克希、韩沪麟译
的也不错
05.《少年维特之烦恼》【德国】歌德

杨武能译
人民文学出版社(这是一部书信体小说,只是主人公最后自杀的)
06.《汤姆·索亚历险记》【美国】马克·吐温

成时

人民文学出版社
(连带着《哈克贝利·费恩历险记》一起看,很不错!是姊妹篇)
07.《死魂灵》【俄国】果戈理

满涛、徐庆道译
人民文学出版社
08.《安娜·卡列宁娜》【俄国】列夫·托尔斯泰

周扬、谢素台译
人民文学出版社
09.《爱的教育》【意大利】亚米契斯

夏丏尊

译林出版社
10.《青年近卫军》【苏联】法捷耶夫

水夫

人民文学出版社
——————
希望能够帮助到你,如果想要知道更多的名著中文译本,也可以到世界名著吧,看我发表的贴子!!
相似回答