Independent clauses(独立从句)是完整的句子,可以独立存在,表达完整意思。而dependent clauses(从属从句)不能独立存在,它们依赖于其他句子来表达完整的意思。Independent clauses可以作为主句出现,而dependent clauses通常需要与其他从句或主句结合使用,以提供额外信息或修饰。它们在释义、用法、使用环境、影响范围和形象上存在一些区别,具体内容如下所示。
1. 释义区别:
Independent clauses(独立从句):是可以独立成句并表达完整意思的句子。
例句:I went to the store.
翻译:我去了商店。
Dependent clauses(从属从句):不能独立成句,它依赖于其他句子来表达完整意思。
例句:Because it was raining.
翻译:因为下雨了。
2. 语法区别:
Independent clauses:可以作为主句出现,通常包含主语和谓语,可以独立构成一个完整的句子。
例句:She ate dinner.
翻译:她吃了晚饭。
Dependent clauses:不能单独成句,常常需要与其他从句或主句进行连接,作为从句的一部分。
例句:Although she was hungry, she didn't eat.
翻译:尽管她饿了,她没有吃东西。
3. 用法区别:
Independent clauses:可以独立使用,可以用作句子的开头、中间或结尾。
例句1:I like to read books.
翻译:我喜欢阅读书籍。
例句2:They went to the park, and they played basketball.
翻译:他们去了公园,然后他们打篮球。
Dependent clauses:需要与其他句子结合使用,作为其他句子的一部分,以提供额外信息或修饰。
例句1:I will go to bed early if I finish my homework.
翻译:如果我完成了作业,我会早点上床睡觉。
例句2:She left because she was tired.
翻译:她因为累了而离开了。
4. 使用环境区别:
Independent clauses:可以作为独立句子使用,表达完整的思想和意义。
例句:I am happy.
翻译:我很开心。
Dependent clauses:通常需要与其他从句或主句结合使用,依赖于其他句子来表达完整的意思。
例句:When the sun sets, the sky turns orange.
翻译:当太阳落山时,天空变成橙色。