斯翻译成这的文言文有哪些

如题所述

第1个回答  2022-11-07

1. 文言文中斯字翻译成“则,就”的文言文句子【快点

斯 sī 1,这,这个,这里:斯人。

斯时。以至于斯。

2,乃,就:有备斯可以无患。 3,劈:“墓门有棘,斧以斯之”。

4,古同“厮”,卑贱。 5,古同“澌”,尽。

6,连词,那么、就:理安,斯得人也。 7,句中句末语气词:哀我人斯。

以上是从我的古汉语虚词词典里查到的 斯 sī 【动】 (会意。从斤,其声。

其所以盛木柿。斤,斧子。

本义:劈;砍) 同本义〖split〗 斯,析也。——《说文》 墓门有棘,斧以斯之。

——《诗·陈风·墓门》 有斯明享。——《书·酒诰》。

郑注:“析也。” 厮(斯)舆之卒。

——《汉书·严助传》。注:“析薪者也。”

扯裂〖tear〗 斯,裂也。——《广雅》。

王念孙疏证:“今俗语犹呼手裂为斯。” 分开〖divide〗 斯而析之,精至于无伦,大至于不可围。

——《庄子》 距离;离开〖leave〗 华胥氏之国…不知斯齐国几千万里。——《列子·黄帝》斯 sī 【代】 “斯”假借为“此”,这,这个〖this〗 斯,此也。

——《尔雅·释诂》 斯言之玷。——《诗·大雅·抑》 登斯楼也,则有去国怀乡,忧馋畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

——宋·范仲淹《岳阳楼记》 而毅宗之语公主,亦曰:“若何为生我家?”痛哉斯言。——清·黄宗羲《原君》 又如:斯世(此世,今世);斯人(此人);生于斯,长于斯 斯 sī 【连】 则。

就〖then〗——表示承接上文,得出结论 人之性,心有忧丧则悲,悲则哀,哀斯愤,愤斯怒,怒斯动,动则手足不静。——《淮南子》 斯 sī 【形】 通“厮”。

古时干粗杂活的奴隶或仆役。引申为卑贱〖humble;low〗 旅琐琐,斯其所取灾。

——《易·旅》 乡官部吏,职斯禄薄。——《后汉书·左雄传》上疏 又如:斯役(厮役。

指干杂事的劳役);斯养(即厮养。奴仆) 白色〖white〗 有兔斯首,炮之燔之。

——《诗·小雅·瓠叶》 斯 sī 【助】 表示结构,相等于“之”、“的”〖of〗 秩秩斯干,幽幽南山。——《诗·小雅·斯干》 用在倒装宾语和动词之间,以确指行为的对象,相等于“是”〖be〗 笃公刘,于京斯依。

——《诗·大雅·公刘》 用在形容词之后,相等于“然”〖functionword〗 王赫斯怒,爰整其旅。——《诗·大雅》。

2. “斯”在文言文中有几种意思

古义:

1、劈;砍。《诗·陈风·墓门》:墓门有棘,斧以斯之。

2、扯裂。《广雅》:斯,裂也。王念孙疏证:“今俗语犹呼手裂为斯。”

3、分开。《庄子》:斯而析之,精至于无伦,大至于不可围。

4、距离;离开。《列子·黄帝》:华胥氏之国…不知斯齐国几千万里。

5、这,这个。《尔雅·释诂》:斯,此也。

6、则,就。表示承接上文,得出结论。《淮南子》:人之性,心有忧丧则悲,悲则哀,哀斯愤,愤斯怒,怒斯动,动则手足不静。

扩展资料

古文引用:

1、《小雅·斯干》先秦:佚名

秩秩斯干,幽幽南山。如竹苞矣,如松茂矣。兄及弟矣,式相好矣,无相犹矣。

翻译:前有潺潺小溪水欢快流过,后有幽幽终南山沉静座落。山水之间有翠竹摇曳生姿,也有茂密松林在风中缄默。宽厚的兄长和知礼的贤弟,彼此情深义长亲密无间隔,没有我算计你来你算计我。

2、《小雅·何人斯》先秦:佚名

彼何人斯?其心孔艰。胡逝我梁,不入我门?伊谁云从?维暴之云。

翻译:那到底是一个什么样人啊?我只知道他的心肠太阴险。他为什么偷偷去我的鱼梁,却不愿意迈进我家的门槛?请问这小哥你是谁的跟班?原来他是唯暴公马首是瞻。

3、《陋室铭》唐代:刘禹锡

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。

翻译:山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了灵气。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。

4、《洛神赋》魏晋:曹植

黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃。

翻译:黄初三年,我来到京都朝觐,归渡洛水。古人曾说此水之神名叫宓妃。

5、《采薇》先秦:佚名

彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。

翻译:那盛开着的是什么花?是棠棣花。那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。哪里敢安然住下?因为一个月多次交战!

3. “斯”在文言文中有几种意思

古义:1、劈;砍。

《诗·陈风·墓门》:墓门有棘,斧以斯之。2、扯裂。

《广雅》:斯,裂也。王念孙疏证:“今俗语犹呼手裂为斯。”

3、分开。《庄子》:斯而析之,精至于无伦,大至于不可围。

4、距离;离开。《列子·黄帝》:华胥氏之国…不知斯齐国几千万里。

5、这,这个。《尔雅·释诂》:斯,此也。

6、则,就。表示承接上文,得出结论。

《淮南子》:人之性,心有忧丧则悲,悲则哀,哀斯愤,愤斯怒,怒斯动,动则手足不静。扩展资料古文引用:1、《小雅·斯干》先秦:佚名秩秩斯干,幽幽南山。

如竹苞矣,如松茂矣。兄及弟矣,式相好矣,无相犹矣。

翻译:前有潺潺小溪水欢快流过,后有幽幽终南山沉静座落。山水之间有翠竹摇曳生姿,也有茂密松林在风中缄默。

宽厚的兄长和知礼的贤弟,彼此情深义长亲密无间隔,没有我算计你来你算计我。2、《小雅·何人斯》先秦:佚名彼何人斯?其心孔艰。

胡逝我梁,不入我门?伊谁云从?维暴之云。翻译:那到底是一个什么样人啊?我只知道他的心肠太阴险。

他为什么偷偷去我的鱼梁,却不愿意迈进我家的门槛?请问这小哥你是谁的跟班?原来他是唯暴公马首是瞻。3、《陋室铭》唐代:刘禹锡山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。

翻译:山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了灵气。

这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。4、《洛神赋》魏晋:曹植黄初三年,余朝京师e68a8462616964757a686964616f31333366303766,还济洛川。

古人有言,斯水之神,名曰宓妃。翻译:黄初三年,我来到京都朝觐,归渡洛水。

古人曾说此水之神名叫宓妃。5、《采薇》先秦:佚名彼尔维何?维常之华。

彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡业业。

岂敢定居?一月三捷。翻译:那盛开着的是什么花?是棠棣花。

那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。

哪里敢安然住下?因为一个月多次交战。

4. 现代文翻译成文言文

吾今立约,若旬内君语之一言,或传之一讯,吾将覆这世间,飞而赴之,娶君为妻。

自戌时半刻,若旬内君曰:失之无回,回之无复尽美。如一字,吾将覆此言。

吾唯卑今次,明夕何夕,君已陌路。

——————————————————————————

一旬就是10天

戌时是19-21点,加半刻就是晚上八点

另外,最后的贱字不太好听,改成卑

希望LZ喜欢

——————————

我没懂LZ的意思,是说要把“最后的爱情,只求乞返回,我知道不可能,但我只贱这一次`10日为期`”翻译了然后加上吗

——————————

好了,我把最后那句加上了,

吾今立约,若旬内君语之一言,或传之一讯,吾将覆这世间,飞而赴之,娶君为妻。

自戌时半刻,若旬内君曰:失之无回,回之无复尽美。如一字,吾将覆此言。

斯终之情,但祈回返,知其不能,吾唯卑今次,十日为期。

明夕何夕,君已陌路。

——————————

我觉得LZ到了这个时候,古文今文都是无关紧的了,最主要的是对她表达清楚你还爱她希望她回头的心思,什么言辞都不重要,重要的是心意

5. 现代文翻译成文言文

今天呆在家中无聊,想和朋友一起去玩,却受到奶奶的阻拦。这时四楼的邻居来了,邻居告诉我说:“我孙子在家正闷得慌,赶快上去和他一起玩吧!”我问了奶奶后奶奶这才说:“好吧去吧!”我飞快的跑到四楼,和邻居家的小孩玩了起来。我们十分开心。今天是无聊却又快乐的一天!

译:今日闷坐寒舍,本欲外出寻友闲游散心,不料家祖母作梗。彼时正巧有居住四楼之贤邻到访,语余曰:吾家孙儿亦在家中百无聊赖,何不暂移尊步,上楼去与之同玩乎?余求之于家祖母,蒙其恩准,曰:罢,去则去耳。余大喜过望,奔至四楼,与邻家幼童相处甚欢,余二人皆大欢喜,得大自在。综观今日,虽略嫌无趣,却亦有人生之乐也。

相似回答