求专业高手帮我翻译成越南文,不要软件翻译的!不太标准!要自己翻译的!做名片用的,谢谢

丹瑞(东盟)国际贸易有限公司
许庆乔
张朝辉
地址:越南河内市

第1个回答  2012-05-30
个人认为,楼上的“有限公司”翻译为 Côny ty TNHH 较好,Côny ty hữu hạn是平时上课老师教的书面翻译,但是你在越南的街上认真看看,不会有哪个公司这样写的,都是用Côny ty TNHH。
另,“贸易”翻译为 thương mại 较好,其他都翻译都很棒。。。
第2个回答  2012-05-28
丹瑞(东盟)国际贸易有限公司
Côny ty hữu hạn mậu dịch quốc tế ( ASEAN) Đan Thụy
许庆乔
Hứa Khánh Kiều
张朝辉
Trương Triêu Huy
地址:越南河内市
Địa chỉ:thành phố Hà Nội, Việt Nam
呵呵,专业越南语翻译,保证100%正确。本回答被网友采纳
第3个回答  2012-06-09
Côny ty TNHH thương mại quốc tế ( ASEAN) Đan Thụy
Hứa Khánh Kiều
Trương Triêu Huy
Địa chỉ: Hà Nội, Việt Nam

修改了一下,没有那个人是100%准确的,何况楼上的兄弟是中国人翻译越文

参考资料:悦迅翻译

相似回答