Warning: fopen(/www/wwwroot/www.wendadaohang.com/data/md5_content_title/69/69bb74ac8664f5fc97fef7ee1590acb0.txt): failed to open stream: No space left on device in /www/wwwroot/www.wendadaohang.com/inc/function.php on line 2468

Warning: flock() expects parameter 1 to be resource, bool given in /www/wwwroot/www.wendadaohang.com/inc/function.php on line 2469

Warning: fclose() expects parameter 1 to be resource, bool given in /www/wwwroot/www.wendadaohang.com/inc/function.php on line 2475
韩语达人请进! - 99问答网

韩语达人请进!

전 한국에 오기 전에는 한국이 그저 경제적으로 발전해서 올립픽을 개최한 나라 정도라고만 생각했었거든요,帮我解释一下句中的으로 ,라고,거든요 ,在句中所体现的语法功能,谢谢!

本科是韩语专业的,不是으로是적으로有副词的作用 ,라고表转述的,一般认为怎么样的时候和생각하다 连用。这个用的比较多,一般翻译为我认为怎么样,我以为怎么样。거든요的用法比较多,刚学的时候一般表原因,你可以查查词典和语法书。我好久没看了,不敢说的太多,怕说错了。毕竟好久没看了。。。追问

回答得太好了,真不知道要怎么感谢你。正要准备睡觉呢,就看见了你的回答,万分感谢!看了今晚要睡个好觉喽!但是적으로具体要怎么翻译呢?就好比경제적으로这句。还有,
한국 사람들이 참 정이 많은 사람들이라는 생각이 듭니다.

追答

可以翻译为经济方面的发展,或者经济上的发展。한국 사람들이 참 정이 많은 사람들이라는 생각이 듭니다 按语法直译过来的意思是:有了韩国人真的是很有爱的想法。具体的可以灵活翻译。생각이 듭니다是有了什么样的想法的意思。。。刚看见,回答晚了。。^_^ 望采纳。。。

追问

한국에 오는 길에 일본에도 들렀다 올 생각이나까.中,为什么是들렀다.怎么有个다???

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答