上海外国语大学外国语言学及应用语言学考研经验分享?

如题所述

第1个回答  2022-11-11

上海外国语大学外国语言学及应用语言学考研经验分享

一年过去了,从去年四月份开始决定考研,然后开始咨询考研的事情,由于在某个考研网遇到了上外学姐,从她那里买来了考研书籍并且给我带来了很多帮助,十分感激她。而且在考研帮上得到了很多经验,在我考研的这条路上十分有帮助。还要感谢我的一帮研友和朋友们,一起陪我度过这难忘的一年。

说说我的情况:报考上海外国语大学,外国语言学及应用语言学专业,初试成绩总分374,专业课226,排名第八;复试排名第13,招15个人,目前拟录取

一.考研择校与专业介绍:

考研择校:

上海外国语大学(Shanghai International Studies University),简称“上外”,是新中国成立后兴办的第一所高等外语学府,是新中国外语教育的发祥地之一,是中华人民共和国教育部直属并与上海市人民政府共建、进入国家““211工程”和”世界一流学科建设高校“的全国重点大学;上外前身为华东人民革命大学附设上海俄文学校,创建于1949年12月,后历经华东人民革命大学附设外文专修学校、上海俄文专(修)科学校、上海外国语学院等传承变革,于1994年正式更名为上海外国语大学。

专业介绍:

外国语言学及应用语言学是外国语言文学一级学科下设的一个二级学科。 本学科以形式语言学和功能语言学的基本假设为理论指导,以音系学、句法学、形式语义学和语言习得为主要教学和研究内容,同时从事应用语言学具体领域的教学与研究。

本专业是国内唯一能够覆盖形式语言学四大基础理论领域(音系学、句法学、形式语义学和语言习得)及功能语言学研究领域(语用学,语篇分析,认知语言学等)的外国语言学及应用语言学专业。

二.初试公共课考研经验

(1)基础英语:
学姐刚开始就给我强调语法是基础,我也要强调这点,初试上外重视基础,基础英语的许多题目都要求熟悉语法点。

买的是学姐的语法书,看了两遍,第一遍仔仔细细地看,看第二遍的时候略过熟悉的,然后把老记不住的记在了笔记本上,后期看一看。语法书一直伴随着我的考研时光,后期题目做不懂的都需要用到语法书。

基础英语第一题是改错选择题,用的是SAT文法,与上外题型类似,当时打印了两本,写完了一本,做到后来感觉比较容易,但是真的需要仔细。完形填空用的就是专四的完形,阅读用的专八阅读,改错题用专八改错,这些都一直在做题,一本做了差不多两遍,虽然还是会错很多,但是可以记住一些。

记单词,我个人不习惯用单词书,就用app在记单词,每天记一些,记完一本对有些单词有点印象,但是个人感觉最终记住的不是很多,最后一个月差不多就没有怎么记单词了,但是每天都背一些还是好的,有时间就记单词,有些单词有个印象就行。单词不能放弃,不要学学姐的,学姐没好好记单词也丢分呀。阅读做了一本100篇的专八,还做了些真题,最后的感觉是没有多少提高,可能自己没有找到方法,但是做阅读对自己的理解还是很有用的,当然单词对阅读也很重要。最后一题阅读题分值很大,今年基英的失分估计大部分都在这里,之前专八没有改革,现在做这题的复习就可以用专八的问答题了,之前学姐用的高级口译的阅读,其实这题只要理解文章就好,找准关键词!没有字数限制,所以可以把你认为正确的都写上,文章要仔细看。学姐当时心里着急没有仔细看完,大家要注意不慌不乱。

翻译与写作:
翻译从暑假就开始了,先看了专八翻译的一些资料,然后开始翻译张培基散文,基本上每天翻译一篇或者几段,然后对照着书上的翻译标出好的用法,后来差不多都翻译了一遍,就没有看了,这个应该坚持的看的,我到后期才开始背一些好句子,但是背的时间不多,没怎么记住,大家一定要多看多背好句子。

自己翻译到后来,的确比刚开始好很多,但是还是差很远,所以后期多看多背也很重要。上面是汉译英,比较难。英译汉稍微容易点,在学姐那买的英译汉的书,有许多原题出自上面,挺重要的,今年也是上面的题目,每天翻译一篇,这本书我做了两遍,第二遍没写下来,直接边翻译边看答案,第三遍只背长篇翻译写作刚开始说几天写一篇,但没坚持下去,拖到最后一个月才开始看专八作文书,看完前面的理论的确有收获,因为会告诉你模板什么样,然后再每天练一篇,到最后也就写了10篇吧。希望大家多背背好句子,看好理论,知道一篇文章中要用不同的证明论点的方法,灵活运用,多练习!学姐是把自己后悔没多做的地方提醒你们注意呀!

(2)法语复习经验:

二外法语指定教材是李志清主编的新大学法语第二版1, 2,3。读课文,理解并翻译课文,做课后题,记课本上的语法以及课文里的短语。

参考资料是大学法语考研必备,包括综合选择,单项填空(代词填空,冠词填空,介词填空等),时态填空(共十六种时态,简单过去式与先过去式是非重点时态,这些时态的使用的语境要分清楚),完形填空,阅读理解,翻译(法译汉,汉译法)以及写作,七个题型分题型练习。武汉大学二外法语去年真题和往年题型大概一致,除了往年的代词填空改成了给一句一般疑问句,然后给出回答(oui ou non),用代词替代一般疑问句里划线的部分。

其他题型有加词缀改词性(只能靠记真题以及自己平时有意识地积累了),选择题,时态填空(课本中所有的动词变位都要背下来,并且通过做题自己拓展一些),阅读理解或完形填空(前几年是完形填空,后来改成了阅读理解,阅读理解只有一篇,5个选择题,每个选项分值还挺大的),法译汉一段话,汉译法五句话。武汉大学二外法语今年真题题型变动较大。第一题选词填空,其他的都简单,只有俩词义辨析,connaitre和savoir,第二题五个谚语选对应的意思,是一个连线题,有两句不确定,只记得有一句是“以牙还牙,以眼还眼”,时态填空题又比去年难了,单句填空变成了整段填空,还没有明确的表示要用什么时态的词,只能根据上下文推。整段话大意是那个人睡了一整晚,早晨早早地醒来了,阳光普照,鸟儿在叫,那人洗了个澡,刷牙,洗脸,照镜子……,阅读与法译汉一起考,阅读只考了一个选择题,只占2分,内容就是怎么用全自动洗衣机,然后把阅读内容翻译成法语,汉译法新大学法语一六单元课文原文,可惜没记住具体内容,作文写在海滨城市度假,给法国朋友写一封信,介绍城市,风景,美食,日常活动,心情,注意书信格式。虽然武汉大学二外法语的题型在变,但万变不离其宗,无论题型怎么变,都是基于指定参考书目的内容的,所以一定要把新大学法语1,2,3的知识理解了然后熟记于心,而且还要融会贯通,学会运用这些知识。

(3)政治复习经验:

资料:肖爷爷系列(我全买了,但事实证明我浪费了很多钱);徐涛视频课
关于这一科我没有多大发言权,我是9月中旬才开始看的精讲精练,但是实在太厚了,看不下去,就大致扫一遍,买了本知识点提要搭配着看,这期间我看了几期旺仔男孩徐涛的视频(B站有免费的,可以二倍速看一下书上不懂的,加深记忆,也可以愉悦心情),然后做1000题,再做近十年真题的单选(平均分二十几我也是崩溃了,所以小伙伴们分数低也不要气馁,坚持坚持再坚持)。

后来各种押题卷都出来了,建议买肖四肖八就够了,这两本用来精做,单选、大题都认真写一下(好吧,说实话,大题我是抄答案的,但在抄之前我会构思一下大概会从哪几个方面答),肖八难度大一点,包含的知识点也多一点,选择题每一道涉及的知识点都要弄懂,最好记住;肖四选择题难度小一点(主要为了考前给你点信心),大题涉及的面也更笼统。这两本写完后拿去每天早晚狂背,再加上一些什么考前核心知识点背诵什么的,每天早上和晚上分别花40分钟左右去读去背。如果觉得肖四肖八不够做,那就再去微博或者各种微信公众号上找别人分享的各种押题卷,打印出来(网上很多打印店很便宜),做里面的选择题,用来保持手感(顺便说一句,每个老师的押题卷侧重点都有所不同,所以做出来有分数差很正常,后期不要受分数影响)。

说一下最后考试时的感受吧。我政治一直不怎么好(作为一名文科生,我给大家丢脸了,郑重道歉),一直到考前我的选择题还是维持在二十多分,最高拿过一次32。考试时感觉选择题对我还是很不友好,很多题不确定,但是我心态超好嘛,不怕,继续写。大题的话真的不得不佩服肖爷爷,真的几乎全命中(可惜了我没有背下来,但是我也不能输,编我也要编出来,至少写的满满的,向老师传达我的诚意)。
所以总结下来就是:建议前期不要花太多时间(因为看太早了也记不住);跟紧肖爷爷;看书屯选择题知识点;多练选择题;大题狂背肖四肖八(不要找太多来背,免得得不偿失)。

三.初试专业课复习经验:

综合(语言学,跨文化交际,翻译)。专业课的指定参考书目是胡壮麟主编的语言学教程修订版与跨文化交际,参考资料是星火语言学考点精梳精炼。专业课中语言学占100分(其中term占30分,问答题70分),跨文化交际三个大题,各10分,翻译20分。语言学重点章节在1,7,11,12章,看书的时候自己总结可能考的term,大题,我当时从学姐手里买了一本问答题总结,去,今年5个大题都押中4个。term比较好背,都没几句话,我是根据真题还有那本语言学问答题总结一章接一章背的,有一个考上的学姐说她课本看了四遍。去年term考了功能语言学,信息检索,暗喻,格语法,生成语义学还有input hypothesis,今年考了distinctive features, metonymy,意识流,alliteration,语料,conversational implicature。去年问答题考了bloomfield的贡献,解释London school,requirements of a good test,error和mistake的区别,如何评价input hypothesis,今年考了第一语言习得和第二语言学习的区别,chomsky的贡献,communicative competence的定义和贡献,直接成分分析的定义和举例,aptitude test,proficiency test,diagnostic test和achievement test的定义.跨文化交际课本的字特别小,好在每一章都有字相对大一点的小标题,还有summary。第一次读课本的时候做好总结笔记,对12月份冲刺特别重要。去年考了ethnocentrism的定义和影响,文化以及跨文化交际的七个特征,今年考了culture shock的定义,举例,建议,跨文化交际的形式,翻译中存在的问题。

四.复试经验:

首先所有基本要求的材料肯定要准备好(政审材料、准考证、成绩单、奖励各种,根据具体要求)

 

浙大语言学的复试分为两个部分,一是二外听力,二就是面试。听力一般都是很难提高的,但是肯定也要尽力去准备,能有多少算多少;面试的内容范围其实就是初试所复习的语言学知识。

 

面试一共分为两轮,两个教室,每个教室3位老师(都非常亲切),首先是自我介绍,之后老师会根据你说的以及你给的材料对你进行提问,所以在自我介绍阶段一定要想好说什么,这在很大程度上决定了你的问题。我面试的时候说对语用学比较感兴趣,那么老师就问了我一些语用学的知识以及另外一些还比较简单的问题,另一个教室的老师问了有关研究方法之类的问题,总体上来说老师都是很好的,不会为难你。服装方面只要简洁得体就可以,并没有其他的要求。

老师们并不是很关注你的本科学校,像我本科的学校就不是985,211,只要你自信完整的回答问题就可以,即使不知道也要说一些自己知道的然后非常有礼貌的道歉;本科成绩老师还是会看的,毕竟是要考察综合素质。

复试成绩在面试完后20分钟就会出来,所以不需要煎熬的等待。

复试前最好能提前联系一下你感兴趣的导师,老师的信息及联系方式在浙大外院官网上都有,所以还是非常方便的。

五.总结

我知道,考研的日子里,虽然清苦,却很充实。只希望你在记住课本的同时不要忘了我,我会在你背后默默的为你祝福,默默的等待你的佳音!

相似回答