99问答网
所有问题
陈涉世家的全文翻译!
初三课本上的仅仅是史记中的前半部分,我要后半部分的翻译!看清楚在回答!
举报该问题
其他回答
第1个回答 2012-06-20
找度娘!更全面一点
<上一页
1
2
相似回答
陈涉世家原文
及
翻译
答:
翻译:陈涉年轻时,曾同别人一起被雇佣给人耕地,停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而叹息了许久,说:“
如果有谁富贵了,不要忘记大家呀
。一起耕作的同伴笑着回答说:“你一个受雇耕作的人,哪来的富贵呢?”。二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天...
陈涉世家原文
对照
翻译
答:
《
陈涉世家
》
全文
对照
翻译
如下:1、
原文
:陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。翻译:陈胜是阳城县人,表字叫涉。吴广是阳夏县人,表字叫叔。2、原文:陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”翻译:陈胜年少的时候,曾经跟别人一起当雇农,替地主家...
陈涉世家的原文
及
翻译
是什么?
答:
译文:陈胜是,阳城人,字涉。吴广是,阳夏人,字叔。
陈涉年轻时,曾同别人一起被雇佣给人耕地,停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而叹息了许久
,说:“如果有谁富贵了,不要忘记大家呀。一起耕作的同伴笑着回答说:“你一个受雇耕作的人,哪来的富贵呢?”陈胜长叹一声说:“唉!燕雀怎么能知道...
陈涉世家的翻译
陈涉世家讲述的是什么故事
答:
1、《陈涉世家》全文翻译:
陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔
。陈涉年轻时,曾同别人一起被雇佣给人耕地,停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而叹息了许久,说:“如果有谁富贵了,不要忘记大家呀。一起耕作的同伴笑着回答说:“你一个受雇耕作的人,哪来的富贵呢?陈胜长叹一声说:“唉!...
《
陈涉世家
》全部
原文
和
翻译
答:
【
翻译
】陈胜是阳城县人,字涉。吴广是阳夏县人,字叔。陈胜年轻的时候,曾经同别人一道被雇佣耕地。(有一天,)他停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久,说:“如果有一天(我)富贵了,不会忘记你们。”被雇佣的人笑着回答他:“你是给人家耕地当牛马的,哪里谈得上富贵呢!”...
陈涉世家原文
及
翻译
答:
自辩数,乃置,不肯为通。陈王出,遮道而呼涉。陈王闻之,乃召见,载与俱归。入宫,见殿屋帷帐,客曰:“伙颐!涉之为王沉沉者!”楚人谓“多”为“伙”,故天下传之,伙涉为王,由
陈涉
始。客出入愈益发舒,言陈王故情。或说陈王曰:“客愚无知,颛妄言),轻威。”陈王斩之。诸陈王...
陈涉世家翻译
及
原文
答:
原文翻译
:陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。
陈涉
年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地,陈涉停止耕作到田边高地休息,因失望而叹恨了很久,说:“如果有一天富贵了,不要彼此忘记。”同伴们笑着回答说:“你做雇工为人家耕地,哪里谈得上富贵呢?”陈涉长叹一声说:“唉,燕雀怎么知道鸿鹄的...
陈涉世家的翻译
和
原文
答:
1、译文
陈涉
在蕲州起义,打到陈地,军队已扩充到几万人。张耳、陈余求见陈涉。陈涉和他的亲信们平时多次听说张耳、陈余有才能,只是未曾见过面,这次相见非常高兴。陈地的豪杰父老就劝说陈涉道:"将军身穿坚固的铠甲,手拿锐利的武器,率领着士兵讨伐暴虐的秦国,重立楚国的政权,使灭亡的国家得以复存...
陈涉世家原文
及
翻译
答:
1、
原文
:(1)陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。
陈涉
少时,尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”(2)二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人,屯大泽乡。陈胜、...
大家正在搜
陈涉世家翻译全文翻译
陈涉世家原文及翻译注释一译
史记选陈涉世家文言文翻译
初三语文陈涉世家原文及翻译
陈涉世家节选原文及翻译
陈涉世家翻译一句一译
陈涉世家拼音原文及翻译
陈涉世家翻译简短
陈涉世家第一段翻译
相关问题
陈涉世家翻译
陈涉世家 全文翻译
陈涉世家文言文全文翻译
陈涉世家全文翻译及原文
陈涉世家翻译全文。。。
关于陈涉世家的全文和翻译
陈涉世家 原文+ 翻译
《陈涉世家》全部原文和翻译