“我不是您最出色的学生,而您却是我最崇敬的老师,您的学生愿您永远年轻!”翻译如下:I am not your most outstanding student,but you are my most respected teacher. Your students wish you forever young!
student
英 [ˈstjuːdnt] 美 [ˈstuːdnt]
n.大学生;研究生;学生;(尤指)中学生;研究者;学者
Any high school student could tell you the answer.
随便一个高中生都可以告诉你答案。
forever
英 [fərˈevə(r)] 美 [fərˈevər]
adv.永远;长久地;(与动词进行时连用)老是,没完没了地
She's forever going on about how poor they are.
她老是没完没了地讲他们有多穷。
英语翻译需要注意
在英语里面定语大多数是在名词后面的,这就是我们为什么常常看到一个名词后面跟着这么长的后置定语,它有可能是一个复杂的介词词组,ing 词组,ed 词组,to do 词组,从句,就是昨天说的那五类;而只有简单的一些形容词常常会出现在名词前面,这个大家要会区分。
在句子之前,有可能是表示时间,条件等等,这种情况下不用动;要直译,宁可死译,也不要凭自己的主观臆断去曲解。
“我不是您最出色的学生,而您却是我最崇敬的老师,您的学生愿您永远年轻!”翻译如下:
I am not your most outstanding student,but you are my most respected teacher. Your students wish you forever young!
该句中的主语是“I”,
扩展资料:
英语翻译需要注意,在英语里面定语大多数是在名词后面的,这就是我们为什么常常看到一个名词后面跟着这么长的后置定语,它有可能是一个复杂的介词词组,ing 词组,ed 词组,to do 词组,从句,就是昨天说的那五类;而只有简单的一些形容词常常会出现在名词前面,这个大家要会区分。
在句子之前,有可能是表示时间,条件等等,这种情况下不用动;要直译,宁可死译,也不要凭自己的主观臆断去曲解。
本回答被网友采纳