请教两个日语问题

请叫下面两处问题
なっちへ:
>そういうことなら、测定时も私がいたほうが良さそうですね。
>だと明日19时は厳しいです。
~~~~~~だと是什么意思?为什么这样说?〜〜〜〜问1.
>来周水曜以降だと・・・
>25日(水)9-18时
>26日(木)9-17时
>27日(金)9-11时、13-18时
>が、都合良いです。
>なっちが窓口になるのも大変だろうから、本人に私のメルアドを教えて
~~~~窓口になる是什么意思?为什么用なる?不用くる~~~~~问2
>直接メールをくれていいよ。

第1个回答  2012-04-18
~~~~~~だと表示反问,这边可以说成是如果是
窓口になる,になる就是成为的意思,这里的窗口不是名词意义上的窗口,是中间人的意思,表示双方联系的窗口,追问

第二个说的很明白~谢谢
第一个,だと 指代的条件是前文,还是下文?句意上看应该是下文,不过,要从だと的接续上看我觉得应该是上文。有点混乱,望指点迷津

第2个回答  2012-04-18
だと 可理解为 ですと/(だ=です)

窓口=窓口/受理人/接待人/接头人
窓口になる=当这个(受理人/接待人/接头人)
窓口にくる=到这个(窓口/受理处/接待处/接头地点)
所以说:窓口になる和窓口にくる的意思是不一样的追问

第二个问题解释的相当明白~呵呵,第一个能不能再详细点,语法我都懂,这句话是
そうでしたら、明日19时は厳しいです。还是明日19时だったら厳しいです。是哪个意思?

追答

前者:xxxxだと明日19时は厳しいです。
xxxxでしたら、明日19时は厳しいです。
由于前述的条件,明日19时就有困难。

本回答被提问者采纳
第3个回答  2012-04-18
1.だと可以理解为如果是...,如果这样的话
也可以说成だったら

2.窓口になる可以理解为联系人,联系窗口
になる有成为...的意思追问

那就是说,把,“明日19时だと厳しいです”中的だと放前面了?还是这个“だと”是指上文的条件?

第4个回答  2012-04-18
都不明白哦,,这可怎么办啊 哦
相似回答