"无论以后发生什么,你在哪里,喜欢着谁,我都会守护着你,我的女孩. " 那个人才帮我翻译成法语和日语

不要用网上的翻译器糊弄我,我要专业的翻译,最好经过修饰的

第1个回答  2012-08-01
これからはどんなことがあっても、君はどこにいって、谁が好きだっても、私はずっと君を守っていきます。今后无论发生任何事,无论你身处何地,喜欢着谁,我都会一直守护着你。
第2个回答  2012-08-11
いくら以後何が起こるのか、君はどこにいて谁が好きで、私はいずれも见守っているあなたは、私の娘だった。
日语
Après ce qui s’est passé, où qu’ils se trouvent, à vous aime, je vous les gardiens des filles.
法语
第3个回答  2012-07-31
これからは何があろうと、君は何処にいようと、谁がすきようと、私はずっと君を守り続けていく。

法语不会。本回答被网友采纳
第4个回答  2012-08-01
malgré qui se passe 、tu es où 、tu aimes qui , je te protégerai , ma chérie
第5个回答  2012-07-31
只懂日文的。
将来どんなことがあっても、君がどこにいて谁かを好きになったとしても、仆はずっと君のことを守ってあげるよ。マイガール
相似回答