日语小问题

5000円なります。
这个なります是什么意思?

第1个回答  2013-09-25
なります【na ri ma su】
原型为なる。
以为成为,是。
例:
夫妇になりました。 成为了夫妻。

这里的5000円なります。
意为:是5000日元。
多在买东西询问价格,或是问其他人某物品价格时的回答。
第2个回答  2013-09-25
在这里なる表示达到某个数值。
なり则是なる的连用型。
5000円なります=(一共) 5000日円追问

好像在哪里看到过翻译说成“5000元整”,这个なります是必须整多少元还是随便多少都可以?

追答

になる既可以用于整多少元,也可以用于其它。
关键是要理解なる的众多用法。其中之一就是表示达到某个数值,比如100円になる
,10円になる,2.5円になる等,实际上是得出的最后数字,即表示一共多少。

本回答被提问者采纳
第3个回答  2013-09-25
5000円になります

になります=です
但这个语法是错误的。
不能省略前面
"お客様にお买い上げいただきました合计金额は"
5000円になります
这様才对

是年青人开始说的。
现在很多人用这语法、所以可以用。追问

呃那个“お客様にお买い上げいただきました合计金额は"

为什么不是“お客様にお买い上げていただきまして合计金额は"

追答

お客様にお买い上げいただきました→合计金额

て表示理由。用て的话后面要变化。

追问

呃懂了,我之前断句断错了

第4个回答  2013-09-25
なる,成为,有点日式思维的说法.
相似回答
大家正在搜