如何在英语口语和写作中跳过中文思考再翻译的环节,直接反映英文

如题所述

第1个回答  2018-03-21

*中式英语的定义:中式英语是指受汉语影响的英语口语或书面语。“中式英语”是常用于不合语法或无厘头英语在中国语境中,并可能有贬义或自谦的内涵。


*完整的方法如下:背诵单词自发地导致英语学习的成功。(背单词,英语自然学得好)

对于那些被中式英语怪物困扰的人来说,这可能是非常沮丧和失望的,我很高兴与你们分享我对这个问题的理解,并提出我以后如何去解决这个问题的建议。

1 -准备丢脸。

在公共场合,特别是在不熟悉的情况下,表达自己从来不是一件容易的事。对我们大多数的学习者来说,英语是我们还不太熟悉的东西。我们担心和紧张,我们害怕犯错误,因为在我们生活的环境中,这肯定会引起老师的批评和旁观者的嘲笑。英语在给我们带来成就和荣誉之前,常常给我们带来挫折和羞愧。

失去面子似乎成了我们无法承受的事情,但失去上网机会(甚至是世界)的机会可能是我们永远无法承担的更大的风险。因此,我们应该挑选哪一边,知识和耻辱,或无知的面子?

*据说互联网上有超过90%的内容是用英语保存和传递的。

2 -拿起正确的跟随。(非常重要)

对我们来说,确保任何有关英语的教学、指导或辅导材料,都是以英语为基础的。他们不是日本式的,不是印度式的,更重要的是,不是那种令人不安的中式英语风格。

我们学习英语,我们从正确的人身上学习——母语为英语。

3 -复制,复制,复制权。

在某种程度上,我们可以说学习就是模仿。我们必须观察,倾听,当然,我们要学习的,模仿他们的发音和语调,他们的表情和措辞,应与停顿,甚至他们的手势和面部的外观,如果我们喜欢;然后我们做我们自己。

观察、复制、做、观察、复制和做。

让我们以一个著名的电视剧中人物,孙悟空为例。

扮演一个猴王的角色,演员六小龄童开始有意在日常生活实践在猴的任何行为,最后成功了:他没有打一只猴子,他成了一只猴子。这对我们有什么意义吗?

4熟能生巧。

我想这句老话很有道理,所以我们要大声说出来,起草出来,写出来。我们的舌头和手的练习有助于我们大脑和身体的记忆,而经验反映了我们经历过的记忆和我们作出的努力。除了坚持不懈的训练和坚持不懈的工作之外,我们可以获得信心和成就,而奖励——流利而准确的口才,以及复杂而连贯的写作技巧——等着我们去收获。

实践,然后练习;经历,然后经历。够了就要这些。

希望所有这些都能帮助你。

相似回答