I want you 翻译成:我想要你,很难听啊。有没有喜欢的意思,难道就是想。。。吗?想找一个比较准确的翻译

如题所述

第1个回答  2008-11-13
I want you 据我所知在英语里就是赤裸裸的性表达。通常用在上床前的。翻译成我想要你或者我要你是十分准确的。如果你想表达别的意思,可以用前面有人说的I miss you or I need you
第2个回答  2008-11-13
我想拥有你

应该是主要表达喜爱对方的意思本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-11-13
I Want You : 我离不开你
我需要你
我想你
渴望你

太直译的话不好听了,我最喜欢第一个翻译
第4个回答  2008-11-13
翻译成我需要你更顺一些.
第5个回答  2008-11-13
可以理解成:我需要你。
相似回答