日语翻译 汉译日

未来,我们将继续以社会需求和客户需求为出发点,同时融合**集团及旗下900多家分子公司的资源和能力,在全球范围重点打造数字移动、云计算、大数据和物联网、技术融合“四大支柱”业务领域。我们的研发交付中心将打造数千人专业团队,孵化更多新型的定制化的解决方案,为客户提供创新服务。
不要翻译软件翻译的,可以基于这个翻译,要准确点的。

第1个回答  2019-05-31
xx様:ここにいらしゃいましたもう一年间でした。话し合うことはほとんどありませんが、わたくしはxx様は明るくてやる気満々な人であると明らかに感じております。この间に色々な迷惑をかけまして衷心より申し訳ありません。わたくしは新しい生活を迎えるために顽张ろうと思っており、xx様のご顺调とご健康を祈っております。
第2个回答  2018-07-06
未来,我们将继续以社会需求和客户需求为出发点,同时融合**集团及旗下900多家分子公司的资源和能力,在全球范围重点打造数字移动、云计算、大数据和物联网、技术融合“四大支柱”业务领域。我们的研发交付中心将打造数千人专业团队,孵化更多新型的定制化的解决方案,为客户提供创新服务。
翻译为:
将来、私たちは社会需要と取引先の需要を出発点にして、同时に* *グループ及び旗の下に900社余りの分子会社の资源と能力を融合させ、世界の范囲で数字の移动、云计算、大データと物ネットワーク、技术の融合「四つの柱」の业务领域を重点に置く。私たちの开発交付センターは、数千人の専门チームを作り、より多くの新型の定制化の解决策を孵化し、顾客のために革新的なサービスを提供する。
第3个回答  2018-07-06
有个百度翻译啊,翻译出来还有语音的,微信也可以翻译的
相似回答