高中生英语题 麻烦各位帮忙解惑 (本人准高三)急!!

本人准高三 麻烦各位解答以下问题 每个问题都有具体不懂的地方,麻烦详细解说 谢谢!!!!(2)I will never see him again and that is a terribly ___ thought.我填的是upset 答案上是upsetting 为什么 请帮忙分析讲解 谢谢!(3)After the flooding, people ___(suffer) in that arer,who urgently needed clean water, mesicine and shelter to survive 我填的是suffered,答案是were suffering。为什么请帮忙翻译并分析 谢谢! (4)I am going to have an interview with your manager, I mean that I'm going to interview him ____我填的是by face to face ,答案是face to face 。为什么?我将通过面对面的方式采访他,这样的话把BY翻译成通过似乎是行的通的啊。 (4)Passengers may be ___ and picked up only at the official stops.我填的是set aside ,答案是set down。如何翻译? (5)翻译:我们学习知识,这样, 我们就能变得聪明我写的是We learn knowledges in order to become wise. 答案是:We learn in order to become wise。(这样的话句子不就缺成分了么?句子怎么还正确呢?)(8)We're going to be meeting there on a regular ___ 我填的是base,答案是basis。为什么?请帮忙分析。 (9)Stephen Chase had determined to live up to the ___ of the compant 答案是expectation,我填的是expectations。不是有固定短语live up to sb's expectations 达到理想,符合希望。这个短语中有S啊(9)翻译句子:因为地震,好多人无家可归答案是:There are many homelesss people because of earthquake. 我写的是:Beacuse of earthquake ,many people were homeless\ 请问我写的答案对吗?若是不对为什么?(10)同一词语替换 He _presented_ his view ai the conference. _____ 答案是put up ,我写的是came up 。请问我写的对吗?这两个短语有什么区别吗?(11)翻译句子:即使明天天气不好,我也要去那里答案是:I'll go there even if the weather is bad . 我写的是:I am going to go there even if weather is bad . 请问我写的对不对 若不对,有什么问题?另外附讲一下be going to do 与will do 有什么区别?分别该怎么用?

第1个回答  2014-08-15
(2)upset是人感到心烦,而题目中修饰的是thought,不是人
(3)这个估计题目强调的是正在受灾吧,但我觉得填一般过去时貌似也可以。。。。。
(4)face to face就是个介词词组了,前面不需要加by
(4)set aside是把...放在一边的意思啊,set down 是使某人下车,后面有pick up
(5)learn可以做不及物动词
(8)on a regular basis定期
(8)应该要加s的,答案可能错了
(9)对的
(10)应该是sth. come up,因为come up是被提及的意思,所以不能填came up
(11)不对,be going to do指计划好的,打算做某事,而天气没法计划本回答被网友采纳
第2个回答  2014-08-15

    upset虽然有adj的用法,但是意思是心烦的,显然放在这里不合适

    我觉得这里强调的是时态问题,正在受灾

    不用by,固定搭配

    set down和pickup 对应,下车和上车

    英语和汉语不能完全对应的,we learn 就是我们学习知识

    on ....basis是固定的

    这个S不是说一定要有的,要前后一致,live up to our expectations,,live up to his expectation。

    可以算对的,但是不顺。不能直译,只能这么说,多练,有些句式结构在英语翻译中是反的。

    这里指的是他提出观点用put up with ,come up with是想到

    应该是对的吧。百度里面有讲他们的区别

第3个回答  推荐于2016-05-03
upset用于形容人,例如I'm upset.
upsetting形容物, It was an upsetting moment.
After the flooding, people ___(suffer) in that area(不是arer),who urgently needed clean water, mesicine and shelter to survive。
在洪水过后,急需干净水源,药品和庇护场所得以生存的人们正在那里受尽折磨。
face to face 直接作状语,类似于 one by one。
乘客可以下车,但只能在规定站点上车。
learn可以做不及物,例如:Never too old to learn.
on a regular basis是固定的一个词组,表示“定期地”
有the ,就不需要复数了吧。。
翻译,我觉得ok。
put up有提出的意思,come up是发生,走进的意思。
条件状语从句中,多用will。本回答被提问者采纳
相似回答
大家正在搜