请英语好的朋友帮助纠正一下翻译错误:“读完了你的信之后我非常的兴奋,你不会知道我重复阅读。。。”

(中文是想要表达的意思,翻译不必和中文完全一样)

中文部分:
读完了你的信之后我非常的兴奋,你不会知道我重复阅读了这份心多少遍。我非常感激您最终能够让我通过了这一次的考试。我保证我将在下学期更努力的学习。

由于我曾经有过软件开发方面的工作经验,我认为BRM是一门非常实用的课程。它能够在一开始很好的Structure项目,同时,即使项目完成后,也能为优化项目够提供很多帮助。所以我会在今后不停的实践从BRM课程里学到的技能。

最后,再次感谢您的Review。

我的翻译:
I'm really exciting after reading your email and you have no idea how many times I repeat reading it. I very appreciate that you let my pass this subject and I promise I will work more hard in other subject next semester.

As I have work experience before, I think BRM is a very helpful subject. Cause it can have you structure your project in the very beginning and always it can give a lot of help when you want improve your project after you finish your project. I will keep plastic the knowledge I learn from BRM.

Thank you very much, again.

第1个回答  推荐于2016-02-20
I'm really(excited) after (receiving) your email and you have no idea(can't imagine) how many times I repeat reading it. I (really) appreciate (your letting me) pass this subject and I promise I will work (harder) next semester.

As I have (previous) experience (concerned) before, I think BRM is a very (practical) subject, (becasue) it can have you structure your project in the very beginning and (also) it can give a lot of help when you want (to) improve your project after you (have finished) your project. I will keep (practsing) (what) I (have learned) from BRM.

Thank you very much!本回答被提问者和网友采纳
相似回答
大家正在搜