99问答网
所有问题
为什么汉语叫衣食,而英文翻译过来是food and clothing?
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2020-05-25
这是语言的不同,因为英语是用英文的,就是用汉语翻译过来的food and clothing
本回答被网友采纳
第2个回答 2020-05-25
英语就是这样翻译的,有什么不对吗?而汉语一般直接叫衣食住行。再看起来汉语还是比较简洁的,简洁的四个字就可以表达出很多意思,英文的话就要繁琐一些
相似回答
衣食
的
英语翻译
衣食用英语怎么说
答:
衣食
[yī shí][词典]
food
and
clothing
; back and belly; creature comforts [例句]Only when food and clothing are enough can one behave properly.衣食足而知礼仪。
英文
“
衣食
住行”怎么
翻译
答:
意译的是:
basic necessities of life
为什么
“衣服”的
英文翻译
不用“clothes”而用“
clothing
”?
答:
因为clothing 是衣服的总称
,这里安全服是特定的专业术语肯定要用到总称clothing
为什么
“衣服”的
英文翻译
不用“clothes”而用“
clothing
”?
答:
clothes (n pl.)/clothe (sing.)=衣服 clothing (collective n)=衣着
,集合名词,衣着装扮,包括鞋+首饰等.不可数 所以safe clothes只纯粹指那件安全服 safe clothing则会包括安全服以及安全配置
衣食
住行各怎样
翻译
为
英文?
答:
专业标准说法:
clothing
food
housing transportation 或者一句话:Basic necessities of life
英文翻译
“仓廪实而知礼节
,衣食
足而知荣辱”。
答:
这里的后半句
and
clothing foot but wed bred.里面的foot应该改成
food
,这样的话
衣食
便是衣服和食物,所对应的就
是clothing
and food了。后面的wed是marry的意思,就是结婚,bred是breed的过去式,其有养育,训练,教育的意思,而与教育结婚就是一个有德行的人,知道荣誉与耻辱,勉强翻译得过去吧。其...
服装
英语
在线
翻译
答:
n.(名词) 衣服,衣着,服装等 1、He discarded his winter
clothing
.他把冬天穿的衣服都丢弃了。2、This clothing sells well to the teenage market.这种衣服在青少年中间很畅销。3、Children depend on their parents for
food
and
clothing.小孩依赖他们的父母供给
衣食
。4、We have to put on ...
“
衣食
住行”的
英语
地道的
翻译是什么?
答:
衣食
住行 yi shi zhu xing 1.the basic necessities of life; the four essential requirements of the people:
food,
clothing,
housing
and
transportation 以上结果由 Dr.eye译典通字典 提供
吃穿住行 用
英语怎么翻译?
答:
衣食住行: basic necessities of life Frankly, before the reform the majority of the peasants were extremely poor, hardly able to afford enough
food,
clothing,
shelter
and
transportation.坦率地说,在没有改革以前,大多数农民是处在非常贫困的状况
,衣食
住行都非常困难。The Tibetan people, ...
大家正在搜
food汉语是什么
food的汉语翻译
bookshop是什么意思中文
food的音标是什么
food的词性是什么
food英语
food中文怎么读
walk的汉语
衣食类的成语
相关问题
clothes和clothing的区别(要详细的)
英文“衣食住行”怎么翻译
英文翻译“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱”。
翻译句子
英语翻译证
求英文翻译!
衣食住行用英文怎么说?
英语古文翻译(汉译英)