Flightless Bird, American Mouth的中文意思

中文意思和歌曲表达的情感

Flightless Bird, American Mouth
折 翼 之 鸟,在 美 国 河 口

Iron & Wine
铁与酒 乐队

I was a quick wet boy
我曾是一个爱哭的小男孩
Diving too deep for coins
迷恋硬币的玩乐
All of your street light eyes
你们那如暗如街灯的目光
Wide on my plastic toys
散落在我的塑料玩具上
Then when the cops closed the fair
然后警察们关闭了集市
I cut my long,baby hair
我也剪掉了儿时的长发
Stole me a dog-eared map
偷来一张卷角的旧地图
And called for you everywhere
开始无处不在的寻找你

Have I found you ?
可我找到你了吗?
Flightless bird, jealous, weeping
折翼之鸟,嫉妒,哭泣
Or lost you
抑或已失去了你
American mouth
美国的河口
Big pill looming
疯狂的掠夺隐约出现

Now I’m a fat house cat
如今我成为一只变胖了的家猫
Nursing my sore blunt tongue
自顾舔着那肿痛而味觉迟钝的舌头
Watching the warm,poison rats
眼看着快被毒死的老鼠
Curl through the wide fence cracks
卷缩着穿过宽栅栏的缝隙
Pissing on magazine photos
在杂志的照片上撒野
Those fishing lures thrown in the cold and clean
将那些鱼饵扔进冰冷而纯净的
Blood of Christ mountain stream
基督山涧的圣洁里。

Have I found you?
寻你千百度,可有果?
Flightless bird,grounded,bleeding
那些折翼的鸟儿,坠地,血流
Or lost you?
或已永失吾之所爱?
American mouth
那美利坚之河口
Big pill(pillaging), stuck going down
愿掠夺伤痛,不再延续...

注释:参照网络信息,歌曲主要描述了年少时的纯真梦想被成年后的现实取代,迷失生活的方向,不断寻找。最终来变得麻木,不问世事,任由世间的丑恶,腐败盛行,如同家猫一样。美好的圣洁之地被践踏,掠夺,不可复返。就像网上说的一样,是一首忧伤的“美国梦”的挽歌。而《Twilight暮光之城》里引用这首歌,可能更多的是表达Edward和Bella那种纯真美好,相互迷恋,患得患失之情。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答