中文翻译英文名怎么是拼音来的

如题所述

第1个回答  2019-02-28
英语里没有汉语拼音中的"un“声,所以一时还真是想不到有翻译成什么军的英文名。
我觉得jason(杰森)挺好的,aron(阿伦)听起来也挺硬朗,不知道你喜不喜欢?
希望能够帮到你。
第2个回答  2019-05-11
您好,中文名翻译成英文时,读法只要与中文一样即可。所以您的名字翻译成英文时,是以音译的方式翻译,因此与拼音相同。外国人对於拼音的读法与我们有些出入所以有些人发音会稍微不太一样或甚至念不准确,但这不影响您自我介绍。您不需要去迎合他们的发音来介绍自己的名字。
但是英文文法与拼音写法还是有点不同比如:
「王小明」的英文名翻译:
Wang,
Xiaoming
(以英文文法来写,当姓氏在名字前会以逗号做区别)
一般用英文介绍自数先说名「小明」再说姓氏「王」:
Xiaoming
Wang
(名字写在前则无需使用逗号)
相似回答