《双调·沉醉东风·秋景》(卢挚)全文翻译注释赏析

如题所述

第1个回答  2022-11-03

双调·沉醉东风·秋景 卢挚 系列:元曲精选-经典元曲三百首 双调·沉醉东风·秋景    挂绝壁松枯倒倚,落残霞孤鹜齐飞1。四围不尽山,一望无穷水。散西风满天秋意。夜静云帆月影低2,载我在潇湘画里3。 【注释】    1「落残霞」句:落霞。鹜,野鸭。王勃《滕王阁序》:「落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。」此用其语意。    2云帆:一片白云似的船帆。    3潇湘画里:宋代画家宋迪曾画过八幅潇湘山水图,世称潇湘八景。历代题咏者不少。潇、湘,湖南境内的两大水名。湘水流至零陵县和潇水合流,世称潇湘。这里极言潇湘两岸的风景如画。[2] 【译文】    弯曲的枯松倒挂在悬崖绝壁上,残留的片片晚霞和孤零的野鸭在天上一齐飘飞。四周围是数不尽的青山,一无际的碧水,西风箫箫,天地间一派浓浓的秋意。静静的夜里皎洁的月影映照着高挂云帆的船儿,载着我行舟在湘江上,恍如置身在画图之中。 【鉴赏】    这是元散曲大家卢挚的一首写景曲。前五句写黄昏之景,后两句写静夜之景,二者又有机地构成一幅反映时空推移的动态画面,传达出诗人悠闲宁静而略带萧瑟的情思。    此曲的特点在于,通过时空的转换,对景物作动态的描写,使画面有所移动,使黄昏与清夜两个时间范畴同时出现,诗情融于画意而又多于画幅。全曲虽仅有45字,其所蕴涵的「意」与「景」却是十分丰富的。    整首小令写的是潇湘行舟所见,按时间顺序道来。作者的态度感想,更多的是寓于冷静的观照之中。视野所及,潇湘两岸的山水风物,都使他心旷神怡;虽然西风轻拂带来了满天的秋意,传统的季节感受,加之身在旅途,不能不心生微微的萧瑟之感;但其时卢挚是在湖南宪使任上,或许是外出公干,或许正是在赴任途中,所以心境是平静的。由是,我们欣赏到了一幅气象阔大、意境飞动的秋光图。    曲中有三处明显的用典:「挂绝壁枯松倒倚」一句套用了诗人李白《蜀道难》中「枯松倒挂倚绝壁」;「落残霞孤鹜齐飞」句,套用了王勃《滕王阁序》里的名句「落霞与孤鹜齐飞」;「载我在潇湘画里」一句中,「潇湘画」指宋代画家宋迪的《潇湘八景图》,是著名的一组平远山水画。

相似回答
大家正在搜