日文翻译“那个公园又安静又干净,所以经常去那里散步。我写了一篇题为《日本文化》的论文”

每一个句号是一句话,速度速度

第1个回答  2010-04-17
あの公园は静かで绮丽ですから、いつもあちらで散歩しています。
あの公园は静かで绮丽だが、いつも、あっちで散歩する。
あの公园は静かで绮丽ですから、いつもあちらに散歩に行きます。
上句是礼貌体,中句是简体,下句是“去那里散步”前两句是“在那里散步”。都可以用。略有不同。
第2个回答  2010-04-17
あの公园は静かの上に风景がとっても绮丽し、
其れが故に、私はよくあそこに散歩するので、いい环境が私に素晴らしいインスピレーションを与え、「日本文化」という论文を书きました。
第3个回答  2010-04-17
あの公园が静かできれいだから、よく散歩しに行きます。

私は「日本文化」という论文を书きました。
第4个回答  2010-04-17
あの公园は静かできれいなので、よくあそこへ散歩に行く。
私は『日本文化』という论文を书いた。本回答被提问者采纳
相似回答