妾--古代女子表谦卑的自称. 母--古代对贵族女子的一种美称或泛指长辈女性. 青衣--古代俾女的代称. 裙衩--古时为妇女的代称. 拙荆--一般人家丈夫对妻子的一种称谓. 粉黛--古代美女代称. 蛾眉--亦作`娥眉`,古代美女的代称. 巾帼--古称妇女为巾帼. 姥--古称老妇人为姥. 妪--古对妇人,一般指年岁大者,亦有指少女者. 媪--古对妇人或老妇人的称乎. 娘--古代指母亲.少女或泛指妇女. 不满周岁——襁褓2~3岁——孩提 女孩7岁——髫年男孩8岁——龆年 幼年泛称——总角10岁以下——黄口 13~15岁——舞勺之年15~20岁——舞象之年 12岁(女)——金钗之年 20岁(男)——弱冠 13岁(女)——豆蔻年华 15岁(女)——及笄之年 16岁(女)——破瓜年华、碧玉年华 20岁(女)——桃李年华 24岁(女)花信年华 至出嫁——梅之年 至30岁(女)——半老徐娘。
明许世达婢冬梅。
年十三。世达殁。
子植未周。其妻病笃。
曰。吾夫妇仅此儿。
无可托。奈何。
冬梅泣曰。万一不幸。
婢愿留抚不嫁。妻卒。
冬梅含哺鞠植。家人利其资。
欲嫁冬梅而杀植。冬梅请与植偕。
乃登舆。途经汪家。
绐舁者向索寄饰。下舆。
入诉于汪。汪乃留于家。
而让迫嫁者。及植长。
为娶妇育子。寿至八十二。
以处子终。 【白话解释】 明朝许世达的家里。
有个丫环。名叫冬梅。
十三岁的时候。许世达死了。
这时候、他的儿子名许植的。年龄还不到一周岁。
许世达的妻子。病也非常的重了。
将死的时候。说道。
我们夫妻两人留下了这个孩子。现在没有可以托付儿子的人。
怎么样办呢。冬梅听了主母这一番话。
就哭着说。万一不幸。
主母死了。我冬梅情愿留在此地。
抚养小主人。不去嫁人。
许世达的妻子死了。冬梅就尽心抚养。
把吃的东西在自己的口里嚼过。才去哺给许植吃。
家里的人很贪他这一份的财产。要把冬梅出嫁了。
再去杀许植。冬梅要求带了许植同去。
于是一同上了轿。路过姓汪的人家。
冬梅就骗着抬轿的人说。我从前在这家人家里。
寄存了几种首饰。现在要向他去索还。
于是就下了轿。到了姓汪的那儿去告诉。
姓汪的就把他留在家里。又去责问逼着冬梅嫁人的人。
后来等到小主人许植长大了。又给他娶了亲。
养了儿子。冬梅年纪活到八十二岁。
到老还是个不嫁人的处子。
1、绝代有佳人,幽居在空谷。
自云良家女,零落依草木。关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。
官高何足论,不得收骨肉。世情恶衰歇,万事随转烛。
夫婿轻薄儿,新人美如玉。合昏尚知时,鸳鸯不独宿。
但见新人笑,那闻旧人哭。在山泉水清,出山泉水浊。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。摘花不插发,采柏动盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。——《佳人》杜甫·唐 【译文】:有一个美艳绝代的佳人,隐居在僻静的深山野谷。
她说:“我是良家的女子,零落漂泊才与草木依附。想当年长安丧乱的时候,兄弟遭到了残酷的杀戮。
官高显赫又有什么用呢,不得收养我这至亲骨肉。世情本来就是厌恶衰落,万事象随风抖动的蜡烛。
没想到夫婿是个轻薄儿,又娶了美颜如玉的新妇。合欢花朝舒昏合有时节,鸳鸯鸟雌雄交颈不独宿。
朝朝暮暮只与新人调笑,哪还管我这个旧人悲哭?”在山的泉水清澈又透明,出山的泉水就要浑浊浊。变卖首饰的侍女刚回来,牵拉萝藤修补着破茅屋。
摘来野花不爱插头打扮,采来的柏子满满一大掬。天气寒冷美人衣衫单薄,夕阳下她倚着长长青竹。
2、北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。
宁不知倾城与倾国?佳人难再得。——《李延年歌》李延年·西汉 【译文】:北方有位美丽姑娘,独立世俗之外,她对守城的将士瞧一眼,将士弃械,墙垣失守;她对君临天下的皇帝瞧一眼,皇帝倾心,国家败亡!美丽的姑娘呀,常常带来“倾城、倾国”的灾难。
纵然如此,也不能失去获得佳人的好机会。美好姑娘世所难遇、不可再得! 3、绣幕芙蓉一笑开。
斜飞宝鸭衬香腮。眼波才动被人猜。
一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀。月移花影约重来。
——《浣溪沙·绣面芙蓉一笑开》李清照·宋 【译文】:一个面容姣好的少女,她的笑容像荷花盛开,斜坠的云鬓,双手衬着雪白的香腮。她的眼波灵活可动就像能说话一样。
一脸的温情饱含着深韵,笔下的纸笺写了一半上面全是寄托自己娇嗔和思念的话语。月上阑干,花的影子不断移动,正是情人约会重聚的好时光。
4、巧笑知堪敌万几,倾城最在著戎衣。晋阳已陷休回顾,更请君王猎一围。
——《北齐二首》李商隐·唐 【译文】:哪知甜甜的笑足以抵过君主日理万机,身穿戎装的冯淑妃在后主看来最是美丽。晋阳已被攻陷远远抛在了后主脑后,冯淑妃请求后主再重新围猎一次。
5、子夏问曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮’。何谓也?”子曰:“绘事后素。”
曰:“礼后乎?”子曰:“起予者商也,始可与言诗已矣。”——《起予者商也,始可与言诗已矣》 【译文】:子夏问孔子:“‘笑得真好看啊,美丽的眼睛真明亮啊,用素粉来打扮埃’这几句话是什么意思呢?”孔子说:“这是说先有白底然后画画。”
子夏又问:“那么,是不是说礼也是后起的事呢?”孔子说:“商,你真是能启发我的人,现在可以同你讨论《诗经》了。”。
知荣而行知耻而止
知荣明耻立身之本
明史知耻,明史知理,明史知责
知人者智,自知者明。——老子
处其厚,不居其薄;处其实,不居其华。——老子
道之以致,齐之以刑,民免而 *** ;道之以德,齐之以礼,有耻且格。——论语
要留心,即使当你独自一人时,也不要说坏话或做坏事,而要学得在你自己面前比在别人面前更知耻。 —— 德谟克利特
耻近乎勇。 ——孔丘
1、不要借别人的高贵来自豪。——〔古希腊〕伊索《伊索寓言》
2、先义而后利者荣,先荣而后义者辱。荣者常通,辱者常穷。 ——荀子
3、让别人来称赞比自己称赞好。——〔古希腊〕德谟克利特《著作残篇》
4、承认贫困并不是可耻的。相反,不为改变贫困而努力才是确实可耻的。 ——修昔底德
5、只因忘宠辱,到此不伤神。——惠严
6、谁追悔而不知道羞耻,他就得永远追悔。——〔德〕席勒《唐•卡洛斯》
7、人有羞耻心——就会更聪明。——〔苏〕叶夫图申科《来吧,毛头小伙子们 !》
8、性清者荣,性浊者辱。——左芬
9、心出是非外,迹辞荣辱中。——许浑
10、贫莫贫于不闻道,贱莫贱于不知耻。——李西沤:《药言剩稿》
11、贱而好德者尊,贫而有义者荣。——贾谊:《新语•本行》
12、辱,莫大于不耻。——《文中子.关朗》
13、贵以贱为本,高以下为基。——老子:《道德经》
14、卑贱贫穷,非士之耻也。——刘向:《说苑.立节》
15、得失一朝,而荣辱千载。——范晔:《后汉书.荀悦列传》
16、名誉是人生的第二生命。——格拉蒂
17、金钱诚可贵,荣誉价更高。——普卜利利乌斯.绪懦斯:《警句》
18、履行诺言是名誉的保证。——法国谚语
19、被同一块石头绊倒两次可说是奇耻大辱。——西塞罗:《致友人书》
20、哪里有懦怯,哪里就有耻辱。——罗马尼亚谚语?
21、荣辱之责,在乎己而不在乎人。——魏征
22、避开耻辱,但别去追求荣耀,没有什么东西的代价比荣耀的代价更大。——西德尼•史密斯
23、对于光荣的企求,和生物所同具的保全生命的本能,其间并无区别。能将自己的生命寄托在他人记忆中,生命仿佛就加长了一些;光荣是我们获得的新生命,其可珍可贵,实不下于天赋的生命。——孟德斯鸠
24、凡真心希冀起初而永久的光荣者,不介意暂时的光荣。——纪德
25、光荣常常不是沿着闪光的道路走来的,有时通过遥远的世俗的小路才能够得到它。——达•芬奇
26、光荣是我们获得的新生命,其可珍可贵,实不下于天赋的生命。——孟德斯鸠
27、好胜者必争,贪勇者必辱。——林逋
28、美名胜过大财,恩宠强如金银。——佚名
29、贫困不是耻辱,羞于贫困才是耻辱。——托•富勒
30、屈服在权威的前面是一种耻辱。——佚名
31、死是可怕的。耻辱的生命是尤其可恼的。——莎士比亚
32、最可耻的,却是那些袭父祖的余荫,不知绍述先知,一味妄自尊大的人。最好的光荣应该来自我们自己的行动,而不是倚恃家门。——莎士比亚
33、尊于位而无德者黜,富于财而无义者刑。贱而好德者尊,贫而有义者荣。——陆贾
34、得失一朝,而荣辱千载。——佚名
35、富以苟不如贫以誉,生以辱不如死以荣。——王聘珍
36、见其可欲也,则不虑其可恶也者,见其可利也,则不顾及可害也者。是以动则必陷,为则必辱,是偏伤之患也。——荀子
37、见辱于市人,越夕而忘;见羞于君子,累世不泯。——钱琦
38、君子不以利害义,则耻辱安从生哉!——孔子
39、名人对生命的依恋程度不同,所以对于光荣的敏感程度也不一致。——孟德斯鸠
40、如果你打算谋求一已的幸福,你就不要为扬名显迹最大的光荣并不在于从来不摔跤,而在于每次摔倒后都爬起来。——哥尔德斯密斯
关于廉洁的文言文有:
一、卜居
先秦:屈原
宁廉洁正直以自清乎,将突梯滑稽,如脂如韦,以洁楹乎?
释义:是宁愿廉洁正直来使自己清白呢,还是圆滑求全,像脂肪(一样滑)如熟皮(一样软),来谄媚阿谀呢?
二、招魂
先秦:屈原
朕幼清以廉洁兮,身服义而未沫。主此盛德兮,牵于俗而芜秽。
释义:我年幼时秉赋清廉的德行,献身于道义而不稍微减轻。具有如此盛大的美德,被世俗牵累横加秽名。
三、七谏
两汉:东方朔
独廉洁而不容兮,叔齐久而逾明。
浮云陈而蔽晦兮,使日月乎无光。
释义:独行廉洁啊虽不容于世,日后叔齐终得美名扬。层层乌云遮得天昏地暗,使得日月失去灿烂光芒。
四、范文正公家训百字铭
宋代:范仲淹
谦恭尚廉洁,绝戒骄傲情。
字纸莫乱废,须报五谷恩;
释义:谦恭廉明,戒骄戒躁,才能树立威信,为人信服。要知勤俭节约过生活,常怀感恩心。
五、游侠列传序
两汉:司马迁
以余所闻,汉兴,有朱家、田仲、王公、剧孟、郭解之徒,虽时扞当世之文罔,然其私义,廉洁退让,有足称者。
释义:秦朝以前,民间的游侠,均被埋没而不见于史籍,我非常遗憾。据我所知,汉朝建国以来有朱家、田仲、王公、剧孟、郭解等人,尽管时常触犯当时的法网,然而他们个人的品德廉洁谦让,有值得称赞的地方。
“管宁割席”
原文: 管宁,华歆,俱为汉末人。初,二人共园中锄菜.见地有片金,管挥锄,视而不见,与瓦石无异。华捉而喜,窃见管神色,乃掷去之.又尝同席读书,有乘轩冕(xuan mian)者过门.宁读如故,华废书出观.宁割席分座,曰:"子非吾友也.” 译文: 管宁和华歆都是汉末人。一天早晨,两个人一起在园中锄菜,看到地上有片金子,管宁依旧挥锄,当做没看见,把它看作瓦石一样,华歆却拣起来十分高兴,偷偷看看管宁的脸色,就扔掉了。又曾经有一次,俩人还曾坐在一张席上读书,有人乘华车经过门前,管宁照样读书,华歆却丢下书出去观望。管宁就把席子割开,和华歆分席而坐,并(对华歆)说:“ 你(已经)不是我的朋友了。”
1.高山流水
伯牙善鼓琴,钟子期善听.伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:”善哉,峨峨兮若泰山.”志在流水,钟子期曰:”善哉,洋洋兮若江河.”伯牙所念,钟子期必得之,子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓.
2.朋党论
臣闻朋党之说,自古有之,惟幸人君辨其君子小人而已。大凡君子与君子,以同道为朋;小人与小人,以同利为朋。此自然之理也。然臣谓小人无朋,惟君子则有之。其故何哉?小人所好者利禄也,所贪者货财也。当其同利之时,暂相党引以为朋者,伪也。及其见利而争先,或利尽而交疏,则反相贼害,虽其兄弟亲戚,不能相保。故臣谓小人无朋,其暂为朋者,伪也。君子则不然。所守者道义,所行者忠信,所惜者名节。以之修身,则同道而相益;以之事国,则同心而共济;终始如一,此君子之朋也。故为人君者,但当退小人之喂朋,用君子之真朋,则天下治矣。
尧之时,小人共工、驩兜等四人为一朋,君子八元、八恺十六人为一朋。舜佐尧,退四凶小人之朋,而进元、恺君子之朋,尧之天下大治。及舜自为天子,而皋、夔、稷、契等二十二人,并立于朝,更相称美,更相推让,凡二十二人为一朋,而舜皆用之,天下亦大治。《书》曰:“纣有臣亿万,惟亿万心;周有臣三千,惟一心。”纣之时,亿万人各异心,可谓不为朋矣,然纣以亡国。周武王之臣三千人为一大朋,而周用以兴。后汉献帝时,尽取天下名士囚禁之,目为党人。及黄巾贼起,汉室大乱,后方悔悟,尽解党人而释之,然已无救矣。唐之晚年,渐起朋党之论。及昭宗时,尽杀朝之名士,或投之黄河,曰:“此辈清流,可投浊流。”而唐遂亡矣。
夫前世之主,能使人人异心不为朋,莫如纣;能禁绝善人为朋,莫如汉献帝;能诛戮清流之朋,莫如唐昭宗之世。然皆乱亡其国。更相称美推让而不自疑,莫如舜之二十二臣,舜亦不疑而皆用之,然而后世不诮舜为二十二人朋党所欺,而称舜为聪明之圣者,以能辨君子与小人也。周武之世,举其国之臣三千人共为一朋。自古为朋之多且大,莫如周。然周用此以兴者,善人虽多而不厌也。
嗟呼!治乱兴亡之迹,为人君者,可以鉴矣!
3.包惊几笃于友谊
包惊几笃于友谊,与吴东湖善。吴卒,抚其家甚至。后方嫁女,闻吴女将适人,贫不能理装,即以其女之奁具赠之,己女后一载始嫁。时论称之。
原文出自于《二十四史·新唐书·李揆传》中的内容,即:原文内容:李揆字端卿,祖籍陇西成纪人,而家于郑州,代为冠族。
少聪敏好学,善属文。开元末,举进士,献书阙下,诏中书试文章,擢拜右拾遗。
乾元初,兼礼部侍郎。揆尝以主司取士,多不考实,徒峻其堤防,索其书策,深昧求贤之意也。
其试进士文章,曰:“大国选士,但务得才,经籍在此,请恣寻检。”由是数月之间,美声上闻,自此颇承恩遇,遂蒙大用。
时京师多盗贼,有通衢杀人置沟中者,李辅国方恣横,上请选羽林骑士五百人以备巡检。揆上疏曰:“昔西汉以南北军相摄,故周勃因南军入北军,遂安刘氏。
皇朝置南北衙,文武区分,以相伺察。今以羽林代金吾警夜,忽有非常之变,将何以制之?”遂制罢羽林之请。
揆在相位,决事献替,虽甚博辨,性锐于名利,深为物议所非。又其兄皆自有时名,滞于冗官,竟不引进。
同列吕諲,地望虽悬,政事在揆之右,罢相,自宾客为荆南节度,声问甚美。惧其重入,遂密令直省至諲管内抅求諲过失。
諲密疏自陈,乃贬揆莱州长史同正员,揆既黜官,数日,其兄皆改授为司门员外郎。后累年,揆量移歙州刺史。
初,揆秉政,侍中苗晋卿累荐元载为重官。揆自恃门望,以载地寒,意甚轻易,不纳,而谓晋卿曰:“龙章凤姿之士不见用,麞头鼠目之子乃求官。”
载衔恨颇深。及载登相位,因揆当徙职,遂奏为试秘书监,江淮养疾。
既无禄俸,家复贫乏,孀孤百口,丐食取给。萍寄诸州,凡十五六年,其牧守稍薄,则又移居,故其迁徙者,盖十余州焉。
元载以罪诛,除揆睦州刺史,入拜国子祭酒、礼部尚书,为卢杞所恶。德宗在山南,令充入蕃会盟使,加左仆射。
行至凤州,以疾卒,兴元元年四月也,年七十四。原文注释:李揆字端卿,祖籍陇西成纪人,而家(定居)于郑州,代(世代)为冠族(显贵的豪门士族)。
少聪敏(聪明,反应敏捷)好学,善(善于,擅长)属(连缀,写)文。开元末,举(中举)进士,献书(奉上书札,上书,多指向有地位者陈述意见)(于)阙下(宫阙之下,指帝王所居之处,借指朝廷),诏中书(中书省,官署名)试(考试)文章,擢(被提拔)拜(授予)右拾遗。
乾元初,兼(兼任)礼部侍郎。揆尝以(认为)主司(主管)取士,多不考实(考察实际能力),徒(只是)峻(严刻,严厉)其堤防(小心防备),索(搜索,寻求)其书策(夹带入考场的书册),深昧(违背)求贤之意也。
其试进士文章,曰:“大国选士,但(只是)务(务必,一定)得才,经籍(儒家经书)在此,请恣(任凭,听凭)寻检(搜讨,查检)。”由是(从此,从这里)数月之间,美声上闻,自此颇承(承蒙)恩遇(恩惠知遇),遂蒙(承蒙)大用。
时京师多盗贼,有通衢(四通八达的道路,作状语,在路上)杀人置(于)沟中者,李辅国方(正)恣横(放纵专横),上请选羽林骑士五百人以备巡检(巡视)。揆上疏曰:“昔西汉以南北军相摄(牵引,牵制),故周勃因(趁机)南军入北军,遂(使……安定)刘氏。
皇朝置南北衙,文武区分,以相伺察(侦察监督)今以(用)羽林代(代替)金吾(禁军,卫军)警夜,忽有非常(不同寻常,不同一般)之变,将何以(“以何”,用什么)制之?”遂制(帝王的命令,下令)罢羽林之请。 揆在相位,决事献替(议论国事兴革),虽甚博辨(博学善辩),性锐(精明,意译为“追求”)于名利,深为物(众人)议所(被)非。
又其兄皆自有时名(当时的声名或声望),滞(停滞,停留)于(被)冗(闲散的,多余无用)官,(李揆)竟不引进(推荐)。同列吕諲[yīn],地望虽悬(悬殊),政事在揆之右(上),罢(被罢免)相,自(从)宾客(门客)为(作)荆南节度,声问(名望,声望)甚美。
(吕諲)惧其重入(入朝),遂密(暗中)令直省(行政机构,因直属中央,所以又叫直省)至諲管内(辖区内)抅[jū]求(捏造)諲过失。諲密疏自陈,乃(于是)贬揆莱州长史同正员,揆既黜(被罢免)官,数日,其兄皆改授为司门员外郎。
后累年(多年),揆量移(官吏因罪远谪,遇赦酌情调迁近处任职)歙[shè]州刺史。初,揆秉政(执政),侍中苗晋卿累(多次)荐元载为重官(高官)。
揆自恃(依仗)门望,以(认为)载地寒(出身微贱,地位低下),意甚轻易(轻视),不纳,而谓晋卿曰:“龙章凤姿( 章,文采;蛟龙的文采,凤凰的姿容;比喻风采出众)之士不见(被)用,麞头鼠目(麞,同“獐”;麞头削骨露,鼠眼小睛圆;形容人的寒贱相;后亦多用以形容人的面目猥琐、心术不正)之子(人)乃(却)求官。”载衔恨(心中怨恨)颇深。
及载登相位,因(趁着)揆当徙(调动)职,遂奏为试秘书监,江淮养疾。既无禄俸,家复贫乏(穷困),孀孤百口,丐(乞求)食取给[jǐ](取得其物以供需求)。
萍(名作状,像浮萍一样)寄(于)诸州,凡(共)十五六年,其牧守(州郡的长官)稍(稍微)薄(冷淡,不热情),则又移居(迁居),故其迁徙(搬迁)者(……的地方),盖(大概)十余州焉。元载以(因为)罪诛(被诛杀),除(授予官职)揆睦州刺史,入(入朝)拜。