女巫文言文

如题所述

第1个回答  2022-10-05

1. 女巫文言文

原文:

京城多信女巫。有陈五者,厌其家人信之笃,莫能治。一日,含青李于腮,绐家人:“疮肿痛甚。”不食而卧竟日。其妻忧甚,招巫治之。巫谓五所患乃疔疮,以其素不敬神,神不之救。家人再拜,恳祈,然后许之。五佯作 *** 状,语家人云:“必得神师入视救我。”巫入视之,五乃从容吐青李,撮巫,批其颊而叱之。巫疾走亡之。自是家人不复信巫。

译文:

京城有点钱的人家多半迷信女巫。有个当兵的叫陈五,厌恶家里人迷信过头,想改变家人的想法。

一天,陈五在嘴里含了一颗青李,却骗家人口内生疮,嘴巴肿痛,整天不吃不喝的赖在床上 *** 。陈五的妻子非常担心,召来女巫医治丈夫。女巫来了后,说陈五嘴里长了疔疮,因为他平日对神明不敬,现在神明不肯救他。陈五的家人听了非常害怕,排成一列不停行礼恳请女巫搭救,女巫这才答应尽力试试。

陈五躺在床上故意大声 *** 哀号,告诉家人说:“我的病一定要请神师亲自入室救治,才能医好。”女巫进入内室探视陈五,这时陈五才不慌不忙吐出口中青李给女巫看,接着陈五左右开弓,猛打女巫两颊,叱喝她滚出门外。从此陈五的家人便不再迷信巫术。

〔评议〕

以舍利取人,即有借舍利以取之者;以神道困人,即有诡神道以困之者。无奸不破,无伪不穷。信哉!

〔评议译文〕

僧人借舍利子向信徒敛财,倒头来却遭人用舍利子勒索;女巫用神道愚弄百姓,倒头来却被反神道者愚弄。俗话说:“无奸不破,无伪不穷。”这话的确很有道理。

2. 陈五治女巫 文言文回答问题 急求 今天要

【译文】 京城有点钱的人家多半迷信女巫。

有个当兵的叫陈五,厌恶家里人迷信过头,想改变家人的想法。一天,陈五在嘴里含了一颗青李,却骗家人口内生疮,嘴巴肿痛,整天不吃不喝的赖在床上 *** 。

陈五的妻子非常担心,召来女巫医治丈夫。女巫来了后,说陈五嘴里长了疔疮,因为他平日对神明不敬,现在神明不肯救他。

陈五的家人听了非常害怕,排成一列不停行礼恳请女巫搭救,女巫这才答应尽力试试。陈五躺在床上故意大声 *** 哀号,告诉家人说:“我的病一定要请神师亲自入室救治,才能医好。”

女巫进入内室探视陈五,这时陈五才不慌不忙吐出口中青李给女巫看,接着陈五左右开弓,猛打女巫两颊,叱喝她滚出门外。从此陈五的家人便不再迷信巫术。

3. 陈五治女巫文言文 用自己的话回答,女巫是如何装神弄鬼的

京城有点钱的人家多半迷信女巫。

有个当兵的叫陈五,厌恶家里人迷信过头,想改变家人的想法。一天,陈五在嘴里含了一颗青李,却骗家人口内生疮,嘴巴肿痛,整天不吃不喝的赖在床上 *** 。

陈五的妻子非常担心,召来女巫医治丈夫。女巫来了后,说陈五嘴里长了疔疮,因为他平日对神明不敬,现在神明不肯救他。

陈五的家人听了非常害怕,排成一列不停行礼恳请女巫搭救,女巫这才答应尽力试试。陈五躺在床上故意大声 *** 哀号,告诉家人说:“我的病一定要请神师亲自入室救治,才能医好。”

女巫进入内室探视陈五,这时陈五才不慌不忙吐出口中青李给女巫看,接着陈五左右开弓,猛打女巫两颊,叱喝她滚出门外。从此陈五的家人便不再迷信巫术。

4. 陈五治女巫 文言文回答问题 急求 今天要

【译文】

京城有点钱的人家多半迷信女巫。有个当兵的叫陈五,厌恶家里人迷信过头,想改变家人的想法。一天,陈五在嘴里含了一颗青李,却骗家人口内生疮,嘴巴肿痛,整天不吃不喝的赖在床上 *** 。陈五的妻子非常担心,召来女巫医治丈夫。女巫来了后,说陈五嘴里长了疔疮,因为他平日对神明不敬,现在神明不肯救他。陈五的家人听了非常害怕,排成一列不停行礼恳请女巫搭救,女巫这才答应尽力试试。陈五躺在床上故意大声 *** 哀号,告诉家人说:“我的病一定要请神师亲自入室救治,才能医好。”女巫进入内室探视陈五,这时陈五才不慌不忙吐出口中青李给女巫看,接着陈五左右开弓,猛打女巫两颊,叱喝她滚出门外。从此陈五的家人便不再迷信巫术。

5. 有一篇文言文,讲有一口井,喝的人就会疯,全城都疯了就国王没疯,

此故事不是古代中国的,来自黎巴嫩的诗人纪伯伦写的一个寓言故事.附原文聪明的国王从前,一位威严而聪明的国王统治着远方的维兰尼城.他的威严使人敬畏,他的智慧令他倍受爱戴.那时市中心有一口水井,井水清洌透澈,全城居民都从这口水井中汲水饮用,即使国王与大臣也不例外,因为这是城中唯一的一口井.一天夜里,当大地万物都沉沉睡去,一个女巫进入城中,在井中点下七滴魔液,然后说:「从现在起,凡喝了这井水的人就会发疯.」第二天清晨,除了国王和侍卫,所有居民都喝了这井里的水,正如女巫预言的那样,全都变成了疯人.这一天,狭窄的街道上,市场中,人们都在窃窃私语,除此以外甚么事情也不做:「国王疯了,我们的国王与侍卫都失去了理智!我们不能让一个疯国王统治国家,我们必须废黜他.」这天晚上,国王命人从井里汲来满满的一金杯水.水一送到,国王便大喝了一口,然后把剩下的水赏与侍卫.于是遥远的维兰尼城热烈欢庆,因为他们的国王及其侍卫又恢复了理智.。

6. 翻译一下这段古文女巫谷奇遇记 (东海居士) 惟扶桑山中,曰女 爱问

传说在扶桑山中的女巫谷中又一座女巫墓,在东海的一角。

每当没有月亮星辰稀疏的日子,鸡、狗不鸣叫的时候,可以听到谷中的声响:有时人声嘈杂就像闹市;有时劳动作业的声音传入耳中不停止;有时有各种悠悠的音乐;有时唱歌跳舞的声音绵绵不断。乡里没有敢靠近的人。

有一个对事物很好奇的男子,在夜深人静的时候去那边偷偷地看。遇到一个年轻的女子,长发披肩,身着长裙,容貌清纯美丽。

(男子)随着女子脚踩台阶向上,只见古树高大直入天际,野花洒落遍地;路人衣着简单朴素,举止彬彬有礼。在谷顶有一间女子的泛着香气的房子,上面写着“神巫雅居”。

神巫。就是氏族部落的首领。

于是两人生出情意。他们又说不尽的脉脉柔情与绵绵爱意,有族人殷勤的服侍他们。

但鸡叫,天快亮了,女巫恋恋不舍,于是就轻轻歌唱一曲:“郎君啊,我想与你相知,寿命绵长不会衰朽。山峦没有棱角,长江水枯竭;冬天雷声阵阵,夏日下雪,天地交合,才敢与你断绝情意。

”,又用手指天发誓,此情定下三生,才离去。男子醒来没看见部落与女巫,只看见谷中有一堆石头,又看见石头上的诗文,才知道是女巫墓,于是就自杀殉情在墓石下,一丝灵魂追随女巫离去。

有人说:问世间情为何物,直叫人生死相许?于是就作了这篇记。

7. 陈五计斥女巫译文

武人陈五,最讨厌家里人迷信鬼神。一天,他含了一枚青李子,哄骗家属道:“我腮帮子肿了,真痛啊!”说完,睡在床上不吃不喝。

妻子忧心忡忡,便找来巫婆。巫婆说陈五生了疔疮,因为他素来不信鬼神,所以鬼神也不来搭救。陈家的人都围着巫婆磕头,求她发发慈悲。她点点头表示同意。陈五连连喊痛,叫道:“请巫师快来救救我吧。”

巫婆便按住陈五的面颊,装神弄鬼地看了又看,正想说些鬼话骗人,没料到陈五把青李子“噗”地吐出,面腮上的“疔疮”顿时消失了。巫婆满面羞惭,陈五将她赶出家门。陈家人从此再不迷信鬼神了。

8. 古代文言文——陈五捽巫

【原文】 京师闾阎多信女巫。

有武人陈五者,厌其家崇信之笃,莫能治。一日含青李于腮,绐家人疮肿痛甚,不食而卧者竟日,其妻忧甚,召女巫治之。

巫降,谓五所患是名疔疮,以其素不敬神,神不与救,家人罗拜恳祈,然后许之。五佯作 *** 甚急,语家人云:“必得神师入视救我可也。”

巫入案视,五乃从容吐青李视之,捽巫,批其颊而叱之门外。自此家人无信祟者。

【译文】 京城有点钱的人家多半迷信女巫。有个当兵的叫陈五,厌恶家里人迷信过头,想改变家人的想法。

一天,陈五在嘴里含了一颗青李,却骗家人口内生疮,嘴巴肿痛,整天不吃不喝的赖在床上 *** 。陈五的妻子非常担心,召来女巫医治丈夫。

女巫来了后,说陈五嘴里长了疔疮,因为他平日对神明不敬,现在神明不肯救他。陈五的家人听了非常害怕,排成一列不停行礼恳请女巫搭救,女巫这才答应尽力试试。

陈五躺在床上故意大声 *** 哀号,告诉家人说:“我的病一定要请神师亲自入室救治,才能医好。”女巫进入内室探视陈五,这时陈五才不慌不忙吐出口中青李给女巫看,接着陈五左右开弓,猛打女巫两颊,叱喝她滚出门外。

从此陈五的家人便不再迷信巫术。

相似回答
大家正在搜