明月照高楼七言绝句

如题所述

明月照高楼七言绝句如下:

相和歌辞·明月照高楼

【作者】雍陶 【朝代】唐

朗月何高高,楼中帘影寒。
一妇独含叹,四坐谁成欢。
时节屡已移,游旅杳不还。
沧溟倘未涸,妾泪终不干。
君若无定云,妾若不动山。
云行出山易,山逐云去难。
愿为边塞尘,因风委君颜。
君颜良洗多,荡妾浊水间。

扩展知识:

翻译

朗月何高高,楼中帘影寒。一妇独含叹,四坐谁成欢。这首诗全抄曹子建。本来没什么可讲的。看在分多,勉强翻译。
朗月何高高,楼中帘影寒。 朗月,明月。高高,高。月亮升起,高挂在天上,月光照射下, 楼房里的帘影飘摇,但是因为没有什么人,显得非常寂寥。
一妇独含叹,四坐谁成欢。 一个妇人,自己坐在哪里哀叹,周围有谁和我一起欢愉呢?

时节屡已移,游旅杳不还。 时节,时间、节气,移,变换,杳,远。时间都过了好久了,出去的人(指男人),还远在他乡,没有回还。
沧溟倘未涸,妾泪终不干。大海只要没有干涸,我的泪就不会停止。


君若无定云,妾若不动山。你像飘忽不定的云,我像屹立不动的山。
云行出山易,山逐云去难。云飘飘荡荡离开山很容易,山要想去追逐云彩却不可能。

愿为边塞尘,因风委君颜。委,积聚,这里做依附讲。只愿我能化为边塞的尘土,被风刮到你的脸上。
君颜良洗多,荡妾浊水间。(但是即使这样),你的脸经常清洗,也会把我抛弃在污水之中。

注释

朗月:清朗的月色。

何:何其,多么。

高高:很高很高。

帘影:门帘的影子。

含叹:口含叹息。含怨叹息。

四坐:亦作“四座”。四周座位上的人。

成欢:成为欢乐。犹尽欢。

时节:时光与季节。

游旅:远游的旅客。

杳yǎo:幽暗,深广。无影无声。

沧溟:苍茫溟溟之大海。苍天,高远幽深的天空。

傥tǎng:倘若、如果。

未涸:没有干涸。

妾泪:妾身的泪水。

若:好像。如同。

无定云:没有定准的云彩。

易:容易。

逐:追逐。

去:离去。

边塞:边疆地区的要塞。泛指边疆。

因:因袭。循着。

委:委积。委身。

君颜:夫君的容颜。

良:诚然。的确。很,甚,极其,非常。

荡:涤荡。冲走。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答