Imagine their surprise and delight when they broke open the packing cases and found that the fourth engine was sweet as honey -- still in perfect condition.
这里的that后只是一个句子the fourth engine was sweet as honey— still in perfect condition,其中破折号后的still in perfect condition 是进一步解释为什么第四个发动机是sweet as honey 。正因为这样(不是口语),这个that最好不省。
第2个回答 2021-10-24
这里的 that 后面是宾语从句。一般情况下 that 可以省略,但是为了表达的意思清楚明确,书面语中一般不省略。 这里的宾语从句挺长,为了不产生混淆,所以没有省去 that。口语中,说完 that 停顿一下,再说后面的长句子,这样更清楚。