二请根据括号中的中文提示英文释义或句意,写出句中所缺单词,使句子通顺-|||-1

如题所述

第1个回答  2023-03-11

请根据句意或括号中的中文提示、英文释义,写出句中所缺单词,使句子通顺。

1、Luckily (幸好) he wasn’t hurt in the traffic accident.

2、Thanks for your valuable advice (suggestion). It’s very helpful to me.

3、The Chinese government (政府) is taking actions to protect these endangered 。

英语翻译方法:

1、增译主语。由于英文表达习惯,常常用一些抽象名词作为主语,而中文的表达习惯则需要把抽象变为具体;英文中常常会为了避免重复而多用介词,中文则不怕重复,一个词会用上好几遍;英语中的复数名词译为汉语时,常常加入这些、各种、种种等,要视具体语境情况而定。

2、增译谓语。英语中出现两个或多个相同谓语时,常常会省略,以使句子不那么赘余。而中文中则要译出来,使其表达更加地道;英文中的介词短语译为中文时往往要增译动词;有些英语中的名词在译为中文时要加入相应的动词,使其意义更加完整,表达更加明确。

3、原因状语。英语中的状语位置较为灵活,既可以放在主句前也可置于主句后,而中文表达常常遵循"前因后果"的顺序,所以在翻译的时候也要注意调整语序。

相似回答