第2个回答 2010-10-08
原文:
其政闷闷,其民淳淳;其政察察,其民缺缺。是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不耀。
祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。孰知其极?其无正也。正复为奇,善复为妖。人之迷,其日固久。
译文一
政治宽大,人民就淳厚;政治分析明确,人民就浇薄。因此,圣人方正而对人不残破,又廉隅而对人不伤害,直率而不放肆,光明而不耀目。
灾祸啊,是幸福倚靠的地方,幸福啊,是灾祸藏伏的地方。谁知道它的终极原因?这难道没有固定的的道理吗?固定的又变为异常,善良的又变为妖孽。人们的迷惑,时日本来很久了。
译文二
政令宽厚,人民就淳朴。
政令严苛,人民就狡黠。
因而圣者,有棱角而不伤人,尖锐而不刺人,直率而不放肆,光亮而不耀眼。
灾祸呵,幸福就倚傍在它旁边。
幸福呵,灾难就藏伏在它之下。
谁知道它们的究竟?
并没有一个定准!
正忽而转变为邪,善忽而转变为恶。
人类的迷惑,已经有长久的时日了!本回答被提问者采纳