问一下,谁有《二十四孝》原文和翻译

如题所述

第1个回答  2024-08-17
二十四孝原文及翻译
1. 孝感动天虞舜
虞舜,瞽瞍之子。性至孝。父顽母嚣。弟象傲。舜耕于历山。有象为之耕。有鸟为之耘。其孝感如此。帝尧闻之。事以九男。妻以二女。遂以天下让焉。系诗颂之。
翻译:虞舜是上古五帝之一,他的父亲是瞽瞍。虞舜非常孝顺,他的父亲性格顽固,母亲脾气暴躁,弟弟象傲慢无礼。虞舜在历山耕田,有神象帮他耕地,有神鸟帮他除草。他的孝心感动了天地。尧帝听说后,赐给他九个儿子和两个女儿,并将帝位传给了他。
2. 亲尝汤药西汉文帝刘恒
西汉文帝,名恒。高祖第三子。初封代王。生母薄太后。帝奉养无担母尝病三年。帝目不交睫。衣不解带。汤药非亲尝弗进。仁孝闻于天下。系诗颂之。
翻译:西汉文帝刘恒是汉高祖刘邦的第三个儿子,最初被封为代王。他的生母是薄太后。刘恒对母亲非常孝顺,母亲生病三年,他一直衣不解带地照顾母亲,亲自尝药,直到母亲病愈。他的仁爱和孝顺闻名于世。
3. 啮指心痛周朝曾参
周。曾参。字子舆。事母至孝。参曾采薪山中。家有客至。母无措参不还。乃啮其指。参忽心痛。负薪以归。跪问其母。母曰。有客忽至。吾啮指以悟汝耳。后人系诗颂之。
翻译:周朝的曾参,字子舆,是一个非常孝顺的儿子。有一次,他到山中砍柴,家里来了客人,母亲不知如何是好,就咬了自己的手指。曾参突然感到心痛,就背起柴火回家。他跪问母亲原因,母亲说:“有客人突然到访,我咬手指是为了让你尽快回来。”
4. 单衣顺母周朝闵子骞
周。闵损。字子骞。早丧母。父娶后母。生二子。衣以棉絮。闵损。衣以芦花。一日。父令损御车。体寒失鞭。父察知其故。欲出后母。损曰。母在一子单。母去三子寒。后母闻之。卒悔改。系诗颂之。
翻译:周朝的闵损,字子骞,早年丧母,父亲再娶后母,后母生了两个儿子。后母给亲生儿子穿棉絮衣服,而给闵损穿芦花衣服。一次,父亲让闵损驾车,闵损因寒冷而失手。父亲发现原因后,想休掉后母。闵损说:“母亲在,我一个人受寒;母亲离开,三个儿子都会受寒。”后母听到后,深感悔恨,并改正了错误。
5. 负米养亲周朝子路
周仲由。字子路。家贫。尝食黍薯之食。为亲负米百里之外。亲殁。南游于楚。从车百乘。积粟万钟。累褥而坐。列鼎而食。乃叹曰。虽欲食黍薯之食。为亲负百里之外。不可得也。有诗为颂。
翻译:周朝的仲由,字子路,家境贫寒。他常常吃粗粮野菜,但为了赡养父母,常常到百里之外的地方背米回家。父母去世后,子路南游到楚国,做了高官,生活富足。他感叹地说:“虽然现在想吃粗粮野菜,想再为父母背米百里之外,也不可能了。”
6. 卖身葬父汉朝董永
汉董永家贫。父死。卖身贷钱而葬。及去偿工。途遇一妇。求为永妻。俱至主家。主令织布三百疋。始得归。妇织一月而成。归至槐阴会所。遂辞永而去。有诗为颂。
翻译:汉朝的董永家境贫寒,父亲去世后,他卖身贷款来安葬父亲。在去偿还债务的路上,他遇到一个女子,请求成为他的妻子。两人一起到了主人家,主人让他们织三百匹布才能回家。女子一个月就织完了,他们回到家时,女子向董永告别后离去。
7. 鹿乳奉亲周朝郯子
周。郯子。性至孝。父母年老。俱患双目。思食鹿乳。郯子乃衣鹿皮。往深山群鹿之中。取鹿乳供亲。猎者见而欲射之。郯子俱以情告。乃免。有诗为颂。
翻译:周朝的郯子,性格非常孝顺。父母年老,双目失明,想喝鹿奶。郯子就穿上鹿皮,到深山鹿群中取奶,猎人看到后想射他,郯子解释了原因,猎人才放过了他。
8. 行佣供母后汉江革
后汉江革。少失父。独与母居。遭乱。负母逃难。数遇贼。或欲劫之去。革辄泣告有母在。贼不忍杀。转客下邳。贫穷裸跣。行佣以供母。母使身之物。莫不毕给。有诗为颂。
翻译:后汉的江革,年少时父亲去世,他与母亲相依为命。遭遇战乱,他背着母亲逃难,多次遇到强盗,江革哭泣着告诉强盗他有母亲在,强盗不忍心杀他。江革后来在下邳做佣工,非常贫穷,但他努力工作来供养母亲。
9. 怀橘遗亲后汉陆绩
后汉陆绩。字公纪。年六岁。至九江见袁术。术出橘待之。绩怀橘二枚。及跪拜辞堕地。术曰。陆郎作宾客而怀橘乎。绩跪答曰。吾母性之所爱。欲归以遗让瞎母。术大奇之。有诗为颂。
翻译:后汉的陆绩,字公纪,六岁时到九江见袁术。袁术拿出橘子招待他,陆绩怀揣两个橘子。等到跪拜辞行时,橘子掉在地上。袁术问他为什么怀揣橘子,陆绩回答说:“我母亲喜欢吃橘子,我想带回家给她。”袁术对此非常惊讶。
10. 乳姑不怠唐朝唐夫人
唐。崔南山曾祖母长孙夫人。年高无齿。祖母唐夫人。每日栉洗升堂。乳其姑。奶不粒食。数年而康。一日玻长幼咸集。乃宣言曰。无以报新妇恩。愿子孙妇。如妇之孝敬足矣。有诗为颂。
翻译:唐朝的唐夫人,是崔南山曾祖母长孙夫人的儿媳。长孙夫人年纪大了,牙齿掉光了,唐夫人每天为她梳洗,喂她喝奶,几年后长孙夫人身体康健。一次家庭聚会时,长孙夫人宣言说:“无法报答儿媳的恩情,只愿子孙媳妇能像儿媳一样孝顺。”
11. 恣蚊饱血晋朝吴猛
晋。吴猛。年八岁。事亲至孝。家贫。榻无帷帐。每夏夜。蚊多潜肤。恣取膏。虽多不驱之。恐其去以而噬亲也。爱亲之心至矣。有诗为颂。
翻译:晋朝的吴猛,八岁时非常孝顺。家里贫穷,没有蚊帐。夏天晚上,蚊子很多,吴猛不驱赶蚊子,担心蚊子离开后去叮咬父母。他对父母的爱达到了极致。
12. 卧冰求鲤晋朝王祥
晋。王祥母丧。继母朱氏。不慈。父前数谮之。由是失爱于父母欲食鲜鱼。时天寒地冻。祥解衣。卧冰求之。冰忽自解。双鲤跃出。持归供母。有诗为颂。
翻译:晋朝的王祥,母亲去世后,继母朱氏对他不慈爱,经常在父亲面前说他的坏话。因此,王祥失去了父母的爱。继母想吃鲜鱼,当时天气寒冷,王祥脱下衣服,躺在冰上求鱼。冰突然裂开,跳出两条鲤鱼,王祥把鱼拿回家给继母吃。
13. 为母埋儿汉朝郭巨
汉。郭巨家贫。有子三岁。母尝减食与之。巨谓妻曰。贫乏不能供母。子又分父母之食。盍圆庆埋此子。及掘坑三尺。得黄金一釜。上云官不得龋民不得夺。有诗为
相似回答