第1个回答 2007-01-28
读的话就是像楼上说的查字典,用音读去读,不确定的时候只有问日本人。但是很多中文名字的字日文里是不存在的,这个时候找一个中文里读音相近的字,再寻找日文的音读。总之,名字的事是挺麻烦的,留学时候都是要问问日本人才能填好。
第2个回答 2007-01-21
有时候是繁体字,所以比较麻烦,我们的名字一般直接写中文(有的是繁体),象老外的名字才会要翻译,象 姓氏:史密斯(スミス)。
第3个回答 2007-01-21
一些常用的可以通过查字典。例如:云(うん)就可以从字典上查。
一些不常用的就只能问问日本人了。比如:荣?
另外,就像6644402说的外国人的名字了。