第2个回答 2020-12-14
guy 在英文里确实非常常用,但缺少敬意表达,一个非常不正式的称谓。以中国人的传统来度量,这种称呼用于对父母是非常不敬的。想想在外国可以直呼父母的名来招呼,在中国可以么?但中国的传统一直都在变,多少年后也许会接受。
Hi, hey, hello这几个词相信同学们都非常熟悉了
可是,你真的了解它们吗?
它们的使用场景, 正式程度,感情色彩是?
往往最熟悉的,有时候也是最容易忽略的。
01.
hello
hello用于打招呼时,比较正式,
一般来说,面对面外国人很少用hello,
除非是电话,敲门,或者调侃
记得大学时候芭比跟外教老师去购物
一路上看到很多不会英语的大爷冲着外教老师:
Hello, hello...
当然,外教老师早已习惯了这种招呼方式
也只能报之以笑了
Hello, anybody home?
你好, 有人在家吗?
Hello, this is Barbie.
你好,我是芭比。
Hello, tiger.
你好, 猛男。
02.
Hey
Hey是hello的非正式版,很热情
一般用于熟人之间打招呼,
或者引起对方注意
比如,街上遇到熟人:
Hey,what a small world! What are you doing here?
嘿, 这世界真小!你在这干啥呢?
(如果遇到陌生人用hey打招呼
对方觉得你可能认错人了。)
Hey! Hey!Buddy,
Did you see two women run
by here a minute ago?
嘿!嘿!兄弟。
一分钟前你看见两个女人从这里跑过吗?
03.
Hi
Hi也是hello的非正式版本
hi是一种友好,礼貌的打招呼方式
一般用于不是那么熟悉的人
比如,做自我介绍
Hi, guys, I m lily from Changsha.
嗨,大家好,我是来自长沙的李莉。
Hi, it s very nice to meet you.
嗨, 很高兴见到你。
03.
Hi/Hey there!
跟你认识的人打招呼的时候,
可以在hi/hey后面加上他们的名字,
或者加上there
there体现了打招呼两人之间的距离
Hi there和Hey there是使用频率非