原文编辑
项籍(项籍字羽)少时,学书不成,去,学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:''书,足以记名姓而已。剑,一人敌,不足学,学万人敌。''于是项梁乃教籍兵法,籍大喜,略知其意,又不肯竟学 。项梁尝有栎阳逮,乃请蕲狱掾曹咎书抵栎阳狱掾司马欣,以故事得已。项梁杀人,与籍避仇于吴中,吴中贤士大夫皆出项梁下。每吴中有大徭役及丧,项梁常为主办,阴以兵法部勒宾客及子弟,以是知其能。秦始皇帝游会稽,渡浙江,梁与籍俱观。籍曰:“彼可取而代也。”梁掩其口,曰:“毋妄言,族矣!”梁以此奇籍。籍长八尺余,力能扛鼎,才气过人,虽吴中子弟,皆已惮籍矣。[1]
2注释编辑
① 项籍:即项羽,项羽名籍字羽
② 去:抛弃
③ 而已:就罢了
④ 敌:对付
⑤ 假:凭借
⑥ 穷:尽
⑦ 书:读书写字
⑧ 足:值得
⑨ 竟:深入
3启示编辑
从前我也一直认为项羽不爱学习,不重视学习,所以会失败,后来百家讲坛的王立群提出观点认为,项羽是都彻底学会了,所以学了一半就不学了,论剑术武艺,恐怕当时无人能敌,看来是学精了!论兵法,项羽排兵布阵非常棒,例如项羽死后,英布反叛,刘邦去镇压,看见英布的排兵布阵和项羽一样,非常害怕,而且项羽在战术指挥,战场决断上非常出色,除了韩信,当时无人能和他比较!项羽输在民心,输在用人,输在战略上,不重视开辟第二战场,剪除对手的羽翼(同盟国),至于项羽的才华,《垓下曲〉不就是千古绝唱吗!所以如同陶渊明所说,好读书,浅尝辄止!项羽不肯竟学看来是没有错误的!是后人以成败论英雄!
4译文编辑
项籍小的时候曾学习写字识字,没有学成就放弃了;又学习剑术,也没有学成。项梁很生气。项籍却说:“写字,能够用来记姓名就行了;剑术,也只能对付一个人,不值得学。我要学习能敌得过万人的本事。”于是项梁就教项籍兵法,项籍非常高兴,可是刚刚懂得了一点儿兵法的大意,又不肯学到结束。项梁曾经因罪案受牵连,被栎阳县逮捕入狱,他就请蕲县狱掾曹咎写了说情信给栎阳狱掾司马欣,事情才得以了结。后来项梁又杀了人,为了躲避仇人,他和项籍一起逃到吴中郡。吴中郡有才能的士大夫,本事都比不上项梁。每当吴中郡有大规模的徭役或大的丧葬事宜时,项梁经常做主办人,并暗中用兵法部署组织宾客和青年,借此来了解他们的才能。秦始皇游览会稽郡渡浙江时,项梁和项籍一块儿去观看。项籍说:“那个家伙的皇位可以拿过来替他做!”项梁急忙捂住他的嘴,说:“不要胡说,要满门抄斩的!”但项梁却因此而感到项籍很不一般。项籍身高八尺有余,力大能举鼎,才气超过常人,即使是吴中当地的年轻人也都很惧怕他了。
欢迎来关注“我们都是学霸”团队专属贴吧:/f?kw=%CE%D2%C3%C7%B6%BC%CA%C7%D1%A7%B0%D4%B0%D9%B6%C8%D6%AA%B5%C0%CD%C5%B6%D3&fr=index
或者欢迎来“我们都是学霸”团队提问,且欢迎数理化高手入团:
/team/view/%E6%88%91%E4%BB%AC%E9%83%BD%E6%98%AF%E5%AD%A6%E9%9C%B8
亦或是向本人提问:/p/54188mtrts?from=zhidao
【译文】万历年间,詹懋(mào)举任颍州的太守。
有次召用木工。詹正在弹琴,木工站在窗外,抬头画指,好像在评价好坏。
叫来问他:“你很擅长弹琴吗?”木工答说“是”。让他弹,木工就演奏了一遍刚才詹懋举弹的曲子,弹得很好。
詹很惊讶,问从哪学来的。木工回答说:“家在西郊外,见一老人进城卖柴,总把琴装在口袋里挂在担头,于是请让看看。
听他弹奏,心里很高兴,于是向他学琴。”詹给他钱,他不要,说:“我是贫贱的木工,只要做工的酬劳。”
又说:“您的琴是下品,我有琴,是老人赠的,现在献给您。”果然是把好琴。
詹懋举于是跟着木工学琴,学完以后,当时的琴师没有一个能比得上他。
原文:
《程骏不肯穷竟其学》(清)刘大櫆
樵髯翁,姓程氏,名骏,世居桐城县之西鄙。性疏放,无文饰,而多髭须,因自号曰“樵髯”云。
少读书聪颖,拔出凡辈。于艺术匠巧嬉游之事,靡不①涉猎,然皆不肯穷竟其学,曰:“吾以自娱而已。”尤嗜弈棋,常与里人弈。翁不任苦思,里人或注局凝神,翁辄颦蹙曰:“我等岂真知弈者?聊用为戏耳。乃复效小儿辈,强为解事②!”时时为人治病,亦不用以为意。诸富家尝与往来者病作欲得翁诊视使僮奴候之。翁方据棋局哓哓③然,竟不往也。
翁季父官建宁,翁随至建宁官廨,得以恣情山水,其言武夷九曲幽绝可爱,令人遗弃世事,欲往游焉。
释义:
樵髯,姓程,名骏,世代居住在桐城县西部边远地方。性情疏阔放达,不受礼法或世俗之见的束缚,从不矫揉造作,而多髭须,因此,自己命名为“樵髯。”
小时候读书很聪明,超出同辈的人,在技艺、术道工匠嬉戏游玩等等,没有不涉猎的,但是都不肯学透,说:我只是自我娱乐而已。尤其喜欢下棋,常常与邻居下棋。他不善于苦思冥想,邻人有时注视棋局,认真思考,他便皱眉不高兴的说:我们难道真正懂得下棋吗?只是姑且把它当作游戏罢了。只是仿效小孩那样,勉强懂点下棋的技艺!他偶尔为人治病,也不很在意。一些富家曾经与之交往的人,有病了,希望他能为其治病,派僮奴等候。翁正为棋局而争吵,静不去。
基本字义
1. 终了,完毕:继承先烈未~的事业。
2. 到底,终于:毕~。有志者事~成。
3. 整,从头到尾:~日。~夜。
4. 居然,表示出乎意料:~然。~至(竟然至于)。~自(竟然)。
详细字义
〈动〉
1. (会意。从音,从人。本义:奏乐完毕)
2. 同本义 [(perform on a musical instrument) end;finish]
竟,乐曲尽为竟。——《说文》
凡乐成则告备。——《周礼》。汉· 郑玄注:“成,谓所奏一竟。”
3. 泛指结束,完毕[finish;plete]
竟,终也。——《玉篇》
竟,穷也。——《广雅》
谮始竟背。——《诗·大雅·瞻卬》。笺:“犹终也。”
振于无竟。——《庄子·齐物论》
秦王竟酒。——《史记·廉颇蔺相如列传》
语竟。——唐· 李朝威《柳毅传》
不能竟书而欲搁笔。——清· 林觉民《与妻书》
4. 又如:竟学(学完,学到底);未竟之业;事竟
5. 追究 [investigate]
此县官重太后,故不竟也。——《汉书》
〈名〉
1. “竟”假借为“境”,边境,国境 [border]。如:竟界(边缘;边界);竟尉(古代边境武官)
〈副〉
1. 终于;到底[in the end;eventually]
平原君 竟与 毛遂偕。——《史记·平原君虞卿列传》
竟怒不救楚。——《史记·屈原贾生列传》
竟无语凝噎。——宋· 柳永《雨霖铃》
婿竟不调。——明· 崔铣《洹词·记王忠肃公翱三事》
2. 竟然;倒。含出乎意料之意 [actually;unexpectedly]
竟杀蛟而出。——《世说新语·自新》
3. 又如:竟尔(竟自。竟然);竟是(还是,毕竟是);竟不然(何不,倒不如)
4. 径,一直,直接 [throughout;whole]。如:竟直(简直;竟然);竟已(终止);竟此(就到这里,到此为止)
〈形〉
1. 全部;完全;整个 [whole]
恩施下竟同学。——《汉书·王莽传》。注:“周徧也。”
君竟日不出门。——清· 梁启超《谭嗣同传》
竟三夜罢。——清· 邵长蘅《青门剩稿》
竟以宗庙社稷。——清· 周容《芋老人传》
竟成痼疾。——清· 方苞《狱中杂记》
竟行之。
2. 又如:竟天(满天);竟天价(满天地);竟体(全身);竟夕(整夜,整个晚上);竟世(终生;一辈子)
◎ 竟 jìng
〈动〉
(1) (会意。从音,从人。本义:奏乐完毕)
(2) 同本义 [(perform on a musical instrument) end;finish]
竟,乐曲尽为竟。——《说文》
凡乐成则告备。——《周礼》。汉· 郑玄注:“成,谓所奏一竟。”
(3) 泛指结束,完毕[finish;plete]
竟,终也。——《玉篇》
竟,穷也。——《广雅》
谮始竟背。——《诗·大雅·瞻昂》。笺:“犹终也。”
振于无竟。——《庄子·齐物论》
秦王竟酒。——《史记·廉颇蔺相如列传》
语竟。——唐· 李朝威《柳毅传》
不能竟书而欲搁笔。——清· 林觉民《与妻书》
(4) 又如:竟学(学完,学到底);未竟之业;事竟
(5) 追究 [investigate]
此县官重太后,故不竟也。——《汉书》
◎ 竟 jìng
〈名〉
“竟”假借为“境”,边境,国境 [border]。如:竟界(边缘;边界);竟尉(古代边境武官)
◎ 竟 jìng
〈副〉
(1) 终于;到底[in the end;eventually]
平原君 竟与 毛遂偕。——《史记·平原君虞卿列传》
竟怒不救楚。——《史记·屈原贾生列传》
竟无语凝噎。——宋· 柳永《雨霖铃》
婿竟不调。——明· 崔铣《洹词·记王忠肃公翱三事》
(2) 竟然;倒。含出乎意料之意 [actually;unexpectedly]
竟杀蛟而出。——《世说新语·自新》
(3) 又如:竟尔(竟自。竟然);竟是(还是,毕竟是);竟不然(何不,倒不如)
(4) 径,一直,直接 [throughout;whole]。如:竟直(简直;竟然);竟已(终止);竟此(就到这里,到此为止)
◎ 竟 jìng
〈形〉
(1) 全部;完全;整个 [whole]
恩施下竟同学。——《汉书·王莽传》。注:“周徧也。”
君竟日不出门。——清· 梁启超《谭嗣同传》
竟三夜罢。——清· 邵长蘅《青门剩稿》
竟以宗庙社稷。——清· 周容《芋老人传》
竟成痼疾。——清· 方苞《狱中杂记》
竟行之。
(2) 又如:竟天(满天);竟天价(满天地);竟体(全身);竟夕(整夜,整个晚上);竟世(终生;一辈子)
出自古诗《项籍不肯竟学》
【原文】
项籍少时,学书不成,去,学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:''书,足以记名姓而已。剑,一人敌,不足学,学万人敌。''于是项梁乃教籍兵法,籍大喜,略知其意,又不肯竟学 。项梁尝有栎阳逮,乃请蕲狱掾曹咎书抵栎阳狱掾司马欣,以故事得已。项梁杀人,与籍避仇于吴中,吴中贤士大夫皆出项梁下。每吴中有大徭役及丧,项梁常为主办,阴以兵法部勒宾客及子弟,以是知其能。秦始皇帝游会稽,渡浙江,梁与籍俱观。籍曰:“彼可取而代也。”梁掩其口,曰:“毋妄言,族矣!”梁以此奇籍。籍长八尺余,力能扛鼎,才气过人,虽吴中子弟,皆已惮籍矣。
【翻译】
项籍小的时候曾学习写字识字,没有学成就放弃了;又学习剑术,也没有学成。项梁很生气。项籍却说:“写字,能够用来记姓名就行了;剑术,也只能对付一个人,不值得学。我要学习能敌得过万人的本事。”于是项梁就教项籍兵法,项籍非常高兴,可是刚刚懂得了一点儿兵法的大意,又不肯学到结束。项梁曾经因罪案受牵连,被栎阳县逮捕入狱,他就请蕲县狱掾曹咎写了说情信给栎阳狱掾司马欣,事情才得以了结。后来项梁又杀了人,为了躲避仇人,他和项籍一起逃到吴中郡。吴中郡有才能的士大夫,本事都比不上项梁。每当吴中郡有大规模的徭役或大的丧葬事宜时,项梁经常做主办人,并暗中用兵法部署组织宾客和青年,借此来了解他们的才能。秦始皇游览会稽郡渡浙江时,项梁和项籍一块儿去观看。项籍说:“那个家伙的皇位可以拿过来替他做!”项梁急忙捂住他的嘴,说:“不要胡说,要满门抄斩的!”但项梁却因此而感到项籍很不一般。项籍身高八尺有余,力大能举鼎,才气超过常人,即使是吴中当地的年轻人也都很惧怕他了。