可以帮我把下面的句子翻译成法语吗?谢谢!

我真的很爱你!听说你要走!我心里很难受!不要走了,好吗?

第1个回答  2006-12-08
天哪,好多人,都不太地道哦,那个自称法语是母语的虽然好一点,可惜绝对不是。

我也来凑个热闹好了:

我真的很爱你!听说你要走!我心里很难受!不要走了,好吗?
je t'aime, vraiment! j'ai entendu que tu t'en vas. je me sens si triste. n'y vas pas stp, d'accord?

现在的年轻人之间没有用vous互相称呼的,在法国。
没去过魁北克,所以不知道加拿大法语是不是年轻人间,或者对自己爱的人称您的,还是太奇怪了。并不是更礼貌,而是有一种拒人千里之外的感觉。
法国六十岁以上的夫妻间倒是有用您互相称呼的。
第2个回答  2006-11-28
I really love you!I was very sad when I heard that you would leave.Can you stay here?
第3个回答  2006-11-30
I really love you!I was very sad when I heard that you would leave.Can you stay here?
第4个回答  2006-12-09
I really love you! I hear you go! I felt very subject! Not gone, alright?
第5个回答  2006-11-28
I really love you!I was very sad when I heard that you would leave.Can you stay here?
相似回答