发烧。温病。病温。热病。燥热。
《红楼梦》第五二回:“ 晴雯服了药……仍是发烧头疼鼻塞声重。”
《红楼梦》第一百回:“今日是 张大爷 的好日子,所以被他们强不过,吃了半钟。到这时候脸还发烧呢。”
《三侠五义》第八回:“他的精神短少,饮食懒进,还有点午后发烧。”
《素问·热论 》:“今夫热病者,皆伤寒之类也。”
《素问·热论》:“凡病伤寒而成温者,先夏至日者为病温……”
《内经》中就有了温病的名称以及有关证候、病因、脉象和治疗原则的记载。汉代张仲景《伤寒论》指出温病初起“发热而渴,不恶寒”的特点,书中不少处方如白虎汤、诸承气汤等,实为后世温病治法的基础。但在相当长的历史时期里,温病学未能摆脱伏寒化温和伤寒学说体系的束缚,因此在理论上和临床上都没有重大突破。
金代刘河间率先提出“六气皆能化火”、“六经传受,自始至终,皆是热证”。
计六奇 《明季北略·马懋才<;备陈大饥疏>;》:“而食人之人,亦不免数日后面目赤肿、内发燥热而死矣。”
《素问·六元正纪大论》。症见身热、头痛、呕吐等,但《经》多以“病温”为名。
《素问·生气通天论》:“冬伤于寒,春必病温。”
《灵枢·论疾诊尺》:“尺肤热甚,脉盛躁者,病温也。”
《素问·评热病论》:“有病温者,汗出辄复热而脉躁疾,不为汗衰,狂言,不能食,病名阴阳交,……”
府中官吏倪寻、李延同时来就诊,都头痛发烧,病痛的症状正相同。华佗却说:“倪寻应该把病邪泻下来,李延应当发汗驱病。”有人对这两种不同疗法提出疑问。华佗回答说:“倪寻是外实症,李延是内实症,所以治疗他们也应当用不同的方法。”马上分别给两人服药,等第二天一早两人一同病好起床了。
下面分别解释,应当尊重全文的本意。 府吏”:太守衙门里的官吏 “止”:停.留,可引申拜访. “共”:一同 该句译为“太守衙门里的官吏倪寻.李延一同到(华佗处)看病。”都是头疼和身子发热,所痛苦的地方是相同的。“俱”:都 华佗说:“倪寻应该用泻药,李延应当让他发汗。”“或”:有的人 “难”:以----为疑难 有的人疑难其中的不同。华佗说:“倪寻身体外部没有疾病,李延身体内部没有疾病,所以治疗时应该(或“最好”)要区别。”当即(或“随即”)各自/分别给(“与”:给)他们药。第二天早上都起来了。
希望有所帮助,按原文意思翻译。谢谢。