有一天你走了,我还在原地。
一日子去,我在原地。
《百度文言文翻译》
但有一日汝走,吾仍在原处。
Although you have gone away, I am still right here waiting for you until you turn back.
有首歌叫 此情可待 名字就是 right here waiting~
你走了我还在原地等待;
【당신은 떠났지만 저는 아직 여기서 기다리고 있습니다.】(标准敬语)
【넌 떠났지만 난 아직 제 자리에서 널 기다리고 있어.】(平语)
finally ,you left while i still stood where i was.
骐骥 焉能 骈死于槽枥之间 是焉能
古人不过情人节吧!我想无论你用什么文字去说都不重要,重要的是诚心诚意。只要感受到你的诚意,那比文言文好多了吧
เขาหายไป แต่ฉันยังคงหลงทาง
子谓谁
但是-然则 如果-若,倘若
“然”古语表示虽然,尽管,
“虽”字也有相同的意思。