你的负担将变成礼物,你受的苦将照亮你的路。—— 泰戈尔。这句诗谁有英文原版?

如题所述

第1个回答  2014-07-13
Your burden will become a gift, your pain will light your way. -- Tagore
*^_^*希望能帮助到你呀!追问

确定不是自己翻译的?

追答

恩,我英语不好*^_^*百度翻译的,试了很多个都是这个呀,。希望采纳

第2个回答  2014-07-13
The day is near when thy burden will become thy gift, and thy sufferings will light up thy path.追问

自己写的?

追答

不是,原版的
来自:泰戈尔诗集《lover's gift and crossing》里的这一段:

Hold thy faith firm, my heart, the day
will dawn.

The seed of promise is deep in the soil
it will sprout.

Sleep, like a bud, will open its heart to the light,
and the silence will find its voice.

“The day is near when the burden will become thy gift,
and thy sufferings will light up thy path.”

追问

thy是什么?

追答

老英语(莎士比亚那年代用的) 的你
thy=you

追问

谢谢

追答

请采纳, 谢谢

本回答被提问者采纳
相似回答