张九龄《赋得自君之出矣》原文及翻译赏析

如题所述

第1个回答  2022-10-06

赋得自君之出矣原文:

自君之出矣,不复理残机。思君如满月,夜夜减清辉。

赋得自君之出矣翻译及注释

翻译自从你离开家乡远行,我再不去动破旧织机。想念你犹如天边圆月,一夜一夜减弱了光辉。

注释1赋得:凡摘取古人成句为题之诗,题首多冠以「赋得」二字。「自君之出矣」是乐府诗杂曲歌辞名。2君之出矣:夫君离家。之,助词,无实际意义。矣,了。3不复:不再。理残机:理会残破的织布机。4思:思念。满月:农历每月十五夜的月亮。5减:减弱,消减。清辉:指皎洁的月光。

赋得自君之出矣赏析

  此诗是赋得体,无论是赋诗得题,还是赋诗得句,总之是拟作。自六朝至 唐代 ,拟此者代不乏人。诗人拟之,自是一次学诗演练。

  首句「自君之出矣」,即拈用成句。良人离家远行而未归,表明了一个时间概念。良人离家有多久,诗中没有说,只写了「不复理残机」一句,发人深思:首先,织机残破,久不修理,表明良人离家已很久,女主人长时间没有上机织布了;其次,如果说,人去楼空给人以空虚寂寥的感受。那么,君出机残也同样使人感到景象残旧衰飒,气氛落寞冷清;再次,机上布织来织去,始终未完成,它仿佛在诉说,女主人心神不定,无心织布,内心极其不平静。

  以上,是对事情起因的概括介绍,接着,诗人便用比兴手法描绘她心灵深处的活动:「思君如满月,夜夜减清辉。」古诗十九首中,以「相去日已远,衣带日已缓」(《古诗十九首·行行重行行》)直接描摹思妇的消瘦形象,写得相当具体突出,而在这里,诗人用皎皎明月象征思妇情操的纯洁无邪,忠贞专一。「夜夜减清辉」,写得既含蓄婉转,又真挚动人。比喻美妙贴切,想像新颖独特,使整首诗显得清新可爱,充满浓郁的生活气息。

诗词作品: 赋得自君之出矣 诗词作者:【 唐代 】 张九龄 诗词归类: 【乐府】、【闺怨】、【妇女】、【相思】

相似回答