もし间违ったら気にしないでください。
please don't mind
你好,翻译结果:
“请不要介意”
"Please don't mind"
①书き间违えば
②书いている内容に间违っているところがあれば
③ミスがあれば
いろいろな表现があると思いますが、自分が胜手に使えてください。
どうかお気になさらないようにしてください
please don‘t mind what i said
这是我的荣幸:これは私(わたし)の光栄(こうえい)です。=ko re wa wa ta shi no ko u e i de su。
请别介意:気(き)にしないで下(くだ)さい。=ki ni shi na i de ku da sa i。
有好多说法:最常用的:気(き)にしないでください/ki ni xi na yi de ku da sa yi稍微尊敬一点的:どうぞお构(かま)いなく!/do-zo o ka ma yi na ku!年轻人用的:ドンマイ!(来自英语don't mind)/don ma in
这是我的荣幸:これは私(わたし)の光栄(こうえい)です。=ko re wa wa ta shi no ko u e i de su。请别介意:気(き)にしないで下(くだ)さい。=ki ni shi na i de ku da sa i。
仮名遣いが间违っている
Please don't keep in mind if I say something wrong.
祝你学习进步,更上一层楼!(*^__^*)
有不会的可以再问我:)