99问答网
所有问题
"中文古诗英文版“用英语怎么说
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2019-09-12
Chinese
poetry
in
English
相似回答
中文古诗
翻译成
英文古诗
答:
《春晓》春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少。spring morningno aware of the spring moring,I hear birds singing everywhere,how many flowers have withered,in the wind and rain last night?《静夜诗》床前明月光,疑是地上霜。 举头望明月,低头思故乡。silent night thoughtsseein...
(毕业论文用)有没有把中国
古诗
译成各种形状的
英文诗
---急急急!
答:
古诗英译为:
A night Morring Near Maple Bridge While I Watch the moon go down , A crow caws through the frost .Under the shadows
of maple-trees a fishman moves with his troch.And I hear, from beyond Su-chou, from the temple on Cold Mountain,Ringing for me, hear in my b...
"古诗"用英文怎么说
?是哪个单词?
答:
古诗应该是:
ancient chinese poem
帮忙把李白的诗(望庐山瀑布)翻译成
英语
答:
英文
译文:The sunlit Censer peak exhales a wreath of cloud;Like an upended stream the cataract sounds loud.Its torrent dashes down three thousand feet from high;As if the Silver River fell from azure sky.一、原文 日照香炉生紫烟,遥望瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑是银河落九天。...
急求
古诗
名句和诗名的英译!!!
答:
只今唯有西江月,曾照吴王宫里人 Now only west river's month, have ever shone on a person in Wu's palace 日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑是银河落九天。The sunshine censer livings purple smoke,See waterfalls hang ex- 川 far.Fly to flow to keep next 3,000 ...
求
英语
翻译这首
古诗
:空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流...
答:
by Wang Wei 空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。After the rain freshens the empty hills,The autumnal dusk deepens the chills.Through pines the bright moon glows,Upon the stones the clear spring flows.Amid bamboos giggle...
古诗
的
英语
翻译
答:
the strong pass is a wall of iron 而今迈步从头越 With firm strides we are crossing its summit 参考资料:http://ks.cn.yahoo.com/question/?qid=1407123002782
求
古诗词
《陋室铭》
英文
翻译
答:
陋室铭 - alphays English World唐 刘禹锡by Liu Yuxi 山不在高,有仙则名。 水不在深,有龙则灵。 斯是陋室,惟物德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。 谈笑有鸿儒,往来无白丁。 可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。 南阳诸葛庐,西蜀子云亭。 孔子云:“何陋之有?”An ...
古代
"诗""
词""曲
"怎么用英语说
答:
诗:poem 词:poem 曲:dramatic 苏轼的《水调歌头》:Su Shi's prelude of water melody 李白的诗:Li Bai's poem
大家正在搜