描写春雷的诗句

如题所述

第1个回答  2020-02-22

1、黄海舟中日人索句并见日俄战争地图 近现代:秋瑾

万里乘风去复来,只身东海挟春雷。忍看图画移颜色,肯使江山付劫灰。

浊酒不销忧国泪,救时应仗出群才。拼将十万头颅血,须把乾坤力挽回。


2、译文:千万里远途我像腾云驾雾一样去了又回,我独自一人穿越东海往返伴随滚滚春雷。不忍心看到祖国的地图变成别国的领土,怎能让锦绣江山被侵略者炮火化成飞灰。那浊酒哪能排解我忧心国事所洒的热泪,国家的救亡图存依靠的是大家群策群力。就算是需要拼上十万将士抛头颅洒热血,我也必须把这颠倒的乾坤大地拼力挽回。


3、注释:日人索句:日本友人讨取诗句。乘风:即乘风而行的意思。只身东海:指单身乘船渡海。挟春雷:形容胸怀革命理想,为使祖国获得新生而奔走。春雷,春天的雷声可使万物苏醒,故此处有唤醒民众之意。图画:指画在地图上割给日本的中国领土。移:改变。颜色:地图上为辨认方便,把各国都涂上不同的颜色。移颜色,即指中国的领土变成日本的领土。日俄战争后,俄国将对中国旅顺、大连湾的租借权让给日本。

相似回答