香港美食的英语小作文(60词左右)

如题所述

第1个回答  2013-09-11
First you make the dough by mixing water into the flour. The container shculd be big enough lest the flour and water will overflow. Press the dough with your hands till it is not sticky. When the dough is ready, leave it there for use later, then go on to make the fillings.
The second step is to mince the meat, mushrooms and shrimps till they are mixed in a paste. Add some spice such as ginger and onion and stir them evenly.
The third step is to make the wrappings. Roll the dough with a round stick into small round pieces of wrappings, each two inches in diameter.
The fourth step is to put the fillings in the middle of a wrapping. Then press the wrapping tight and a jiaozi is ready. When you have made enough Jiaozi, the next step is to boil them.
That is the last step. Put a pot of water on the stove. When the water is boiling, put the Jiaozi one by one into the water and cover the pot. When steam comes out, add more cold water and when it boils again add cold water a second time. When you see the Jiaozi floating in boiling water, you can put them in bowls or plates, get the chopsticks and be ready to eat.
第2个回答  2013-09-11
Hong Kong is the culinary capital of Asia. A gastronomical tour of Asia without a visit to Hong Kong would be incomplete. Hong Kong is a place which offers superb cuisine from around the world and an infinite choice of restaurants.
第3个回答  2013-09-11
Hong Kong is known as the "World's Food Fair", and dining out is one of the most popular things to do as a tourist. From roadside stalls to world-class restaurants, Hong Kong offers a wide variety of choices when it comes to dining out.
Many of the restaurants in Hong Kong have been influenced by both Eastern and Western cultures. In just this one city, food enthusiasts can taste food from all over the world. With such a wide variety of food, Hong Kong has truly become a food eating paradise.本回答被网友采纳
第4个回答  2013-09-10
1、Hong Kong Hits!
If you are on a tour of Hong Kong, never fail to bite into Dim Sum, the tasty collection of delicacies served in bamboo steamers, or crisp Peking Duck carved at your table. Be sure to try Jumbo Restaurant, counted among the world's most luxurious floating restaurant. And Hong Kong also holds Ocean City Restaurant and Night Club, which seats more than 4800 people.
翻译:
香港打!
如果你参观香港,从来没有咬一口点心,美味的美食小吃的集合在竹轮船,或脆北京烤鸭在你桌上的雕刻。一定要尝试大型餐厅,被评为世界上最豪华的水上餐厅。和香港还拥有海洋餐馆和夜总会,可容纳4800人。

2、Dim Sum
Dim Sum is the most famous in the long list of dishes in a Hongkong meal. Impressively shaped, bite-size portions of dumplings with lightly seasoned fillings of meat and seafish, fluffy buns with various fillings and glutinous rice - all deliciously steamed - just ignite the tastebuds.
翻译:
点心
点心是最著名的长串的菜肴在香港餐。令人印象深刻的形状,一口大小的部分经验丰富的馅的饺子和轻轻的肉和seafish,蓬松的面包和各种馅料和糯米——所有美味蒸——就点燃我们的味蕾。

3、Hot Pot
Hot Pot is best savored with a pot of tea. Served in little bamboo steamers or pretty plates, dim sum is light in content. It is a favorite dish of the Chinese. There are few better ways to pass time than eating some bites of Hot Pot accompaniements and drinking the soup.
翻译:
火锅
火锅是最好带一壶茶的滋味。装在小竹轮船或漂亮的盘子,点心是光在内容。这是一个最喜欢的中国菜。几乎没有什么更好的办法来消磨时间比吃的火锅accompaniements咬几口,喝汤。

4、Chinese
Hong Kong is best known for Chinese menu, specially Cantonese style of cuisine. Cantonese people give very much attention to the freshness of their food. This cooking is lighter to some extent than most regional Chinese cuisine.
Preparation methods usually involve stir-frying in shallow water or oil in a wok. Flavors and nutrition of the food is preserved as cooking time is short. Much oil is not consumed for steaming vegetable and fish. Ingredients like ginger, garlic, onion, vinegar, and sugar are used for preparing sauces.
翻译:
中国菜
香港最出名的是中文菜单,特别是广东风格的菜肴。广东人给非常注意食物的新鲜度。这种烹饪是打火机在某种程度上超过了本地区大部分中国菜。
制备方法通常涉及炒在浅水或油在锅里。风味和营养的食物被保存作为烹饪时间短。多油不是用于蒸蔬菜和鱼。成分如生姜、大蒜、洋葱、醋和糖用于准备酱汁。

5、Indian
To find authentic Indian cuisine is not tough in Hongkong. Restaurants serving dishes like 'tanduri chicken' and 'naan' abound in the island. Recipe in these restaurants is affordable and satisfying. A conventional method of Indian cooking is the roasting of meats and poultry in a oven, which is made of clay. Indians are fond of savoring the food cooked in Tandoori style and Hong Kong fulfils their need. All other popular varities of Indian food are also available in Hong Kong.
翻译:
印度菜
找到正宗的印度菜不是艰难的在香港。餐厅菜品的‘tanduri鸡’和‘naan’在岛上很盛产。在这些餐馆的食谱是负担得起的和令人满意的。传统方法的印度烹饪是焙烧的肉类和家禽在一个烤箱,它是由粘土。印度人喜欢品尝食物煮唐杜里的风格和香港满足他们的需要。所有其他受欢迎的品种繁多的印度食品,也可在香港。

6、Southeast Asian
Cuisine connected to Indonesia, Malaysia, Thailand, Vietnam, and Singapore is known as Southeast Asian food. Flavor of all Southeast Asian foods is to less or more extent similar. There are minor differences in the spices and and the way they are used.
People from this region are present in Hong Kong in good numbers and this reflects in the popularity of Southeast Asian food.
翻译:
东南亚食品
美食与印尼、马来西亚、泰国、越南和新加坡被称为东南亚食品。风味的东南亚食物是更少或更多的程度上类似。会有小的差异在香料和和使用它们
人们从这个地区出现在香港大数字,这反映了在东南亚食品的流行。

7、Western
Western style of food is particulary popular in the young generation of Hong Kong. Number of restaurants prepare mouth-watering Western cuisine. Fast food joints are abundant in Hong Kong. Brands like McDonald's and Burger King are present in every corner of Hongkong. These joints are specially patronised by office-goers, who can get a quick and filling diet at lunchtime here.
翻译:
西餐
西方风格的食物是尤其受欢迎的年轻一代的香港。数量的餐馆准备令人馋涎欲滴的西方美食。快餐店在香港非常丰富。品牌如麦当劳和汉堡王出现在香港的每一个角落。这些关节是专门由办公室现金资助,谁能得到快速和灌装饮食在午餐时间在这里。

8、Hawker Food
Hawkers register their presence in every Asian country and they are there in Hong Kong too. Visitors can savour varieties of hawker food along the streets and night markets. Popular dishes sold by these hawkers are wantan noodle, beef noodle, soy bean curd and fishballs on sticks.
翻译:
小贩的食品
他们的存在在每一个小贩注册亚洲国家,他们在香港也有。游客可以品尝各种小贩食物沿着街道和夜市。这些小贩出售的招牌菜是云吞面,牛肉面,大豆豆腐和fishballs棍子。
相似回答