钟毓兄弟小时文言文翻译钟毓兄弟小时原文及翻译

如题所述

第1个回答  2024-03-28
翻译:钟毓兄弟小时候在父亲午睡时,趁机一起偷药酒喝。他们的父亲刚巧醒来,暂且故意装睡观察他们。钟毓行礼后才喝酒,钟会只喝酒不行礼。随后父亲问钟毓为什么要行礼,钟毓回答说:"酒是用来完成礼仪的,不敢不行礼。"父亲又问钟会为什么不行礼,钟会说:“偷,本来就是不礼尚的行为,所以用不着行礼。”
原文:钟毓(yù)兄弟小时,值父昼寝,因共偷食药酒。其父时觉,且托寐以观之。毓拜而后饮,会饮而不拜。既而,问毓何以拜,毓曰:"酒以成礼,不敢不拜。"又问会何以不拜,会曰:"偷本非礼,所以不拜。"
注释
1、钟毓:(?~263),字稚叔,三国时期魏国大臣,太傅钟繇的儿子,十四岁即任散骑侍郎,钟会的哥哥。
2.值:遇上
3.因:乘机。
4、时觉:刚巧醒来。
5、托寐:假装睡着。
6、会:钟会,钟毓的弟弟。字士季,官至司徒。
7、以观之:他们,指代钟毓兄弟。
8.其:代词,指他们的。
9.饮:喝
10,何以:要
11,寝:睡觉
相似回答
大家正在搜