就是日语中的“还没有……”,是“まだ……“比如说还没有来,还没有吃是”まだ 来ていない“”まだ 食べて いない“这些我是知道的,但是有一些动词他是分自动词和他动词,像这样的用“还没有……”语法的时候就不知道怎么用了!比如治す和治る、治す是他动词,治る是自动词,那如果我问他的病还没有好?,那请问是“まだ 治っていない”?还是“まだ 治していない”?这两种说法日语里有吗?怎么区分啊?还有别的 自动词和他动词也是这么区分吗?比如届く、届ける、折る、折れる等等??谢谢!!