日文翻译,采纳後追加评分

【求翻译以下日文歌词】
【电脑自动翻译不采纳】
【回答越快越好的,采纳之后追加50-100分】

泣いていいの?
爱しくて张り裂けそうなほど
君だけを想う事、それしかできないよ
どれくらい経っただろう?
我慢してるんだろう?
君はいなくて声も姿も今は、思い出の中

君のことばかり蘇るから
この记忆消し去りたい
戻りたいなんて、わがまま言わない
ただ爱しいだけで
君のぬくもり感じたい夜は
梦の中だけでもいい
想えば想うほど寂しくなる
忘れさせてほしいだけ

何してる? この言叶しか思いつかない
単纯だけど、闻きたい事すべて诘まってるの
どこで谁といるとか、どんな会话とか
でも本当に闻きたいのはこれだけ、、、
同じ気持ちなの?

君の言叶 缲り返している
何度も振り切ったのに
他の谁でもなく、爱せるのは
きみしかいないんだ
电话もなくて、见かけてもないのに
なぜこんなにそばにいる?
想えば想うほど苦しくなる
忘れさせてほしいだけ

いつからか歩幅が违った
2人の距离が见えずに
远すぎて届かない 君が好きだよ

君のことばかり蘇るから
この记忆消し去りたい
戻りたいなんて、わがまま言わない
ただ爱しいだけで

君のぬくもり感じたい夜は
梦の中だけでもいい
想えば想うほど寂しくなる
忘れさせてほしいだけ

第1个回答  2013-05-19
让我哭吧,好吗?
让人撕裂心肺的爱。
在我的心里只有你,
无论经过了多少时间?
你的爱让我无法忍耐。
虽然你不在我的身边,
你的身姿言谈,
让我永怀。
只是为了把你爱,
晚上我只能感受温暖基米,
因为你不在。
只有在梦中和你温存旧爱,
这是多么寂寞的夜晚,
只是希望你不要把我忘怀。

你的声音还在我的耳边回绕,
无法让我驱开。
心里越想你时越感到无奈,
想忘记又不知道如何释怀?

想做什么从何打开?
但我想听听你的心声,,,
是否和我同样的感怀?
无论是啥,无论你怎样表态,
对我来说都是一种真爱!

你的言谈笑貌让我难以忘怀,
虽然我多次想摆脱
像其他人一样不再徘徊,
但是这是为了我的爱你,
不愿意把它抛开。
没有你的电话,
甚至连你的联系方式,
都不曾向我坦白。
为什么你是如此的薄情?
让我痛苦地在等待,
只是希望你不要把我忘怀。

我知道我们之间有些距离,
或许走路都相互错开,
但是我不认为我们不可以相爱。
我认为距离产生美,
或许适合我们之间的爱!

你的言谈笑貌让我难以忘怀,
虽然我多次想摆脱
像其他人一样不再徘徊,
但是这是为了我的爱你,
不愿意把它抛开。
没有你的电话,
甚至连你的联系方式,
都不曾向我坦白。
为什么你是如此的薄情?
让我痛苦地在等待,
只是希望你不要把我忘怀。

晚上我只能感受温暖基米,
因为你不在。
只有在梦中和你温存旧爱,
这是多么寂寞的夜晚,
只是希望你不要把我忘怀。
第2个回答  2013-05-19
哭了。
爱你裂开的
只有虚伪,那只能。
已经过了多少呢?
再忍一忍吧?
你不在了,我也表现也在回忆中

从复苏很想你
想成为了记忆这
真想回到那个时候,不说任性妄为。
只是爱的只是
你的温柔,更希望][ar:
即使梦中
想起了思念的非常孤单的
“只希望让我忘记

你在干什么?这句话只有不到
是单,不过,我想听听你的事全部堵塞
哪里、和谁的,无论什麽会啦
但是真的我想问老师的不止于此,,,
有着同样的想法吗?

你的话或许反复
但甩开了好几次
其他的谁也没有,爱是
只有你。
电话,也没见
为什么这么身边?
想起了思念的程度。
“只希望让我忘记

不知从什么时候开始,步伐也不同。
两人间的距离而
远了,够不着你喜欢的。

从复苏很想你
想成为了记忆这
真想回到那个时候,不说任性妄为。
只是爱的只是

你的温柔,更希望
即使梦中
想起了思念的非常孤单的
“只希望让我忘记
额。。。我不是太会翻译日文,中间一些是老师教的,望采纳
相似回答
大家正在搜