281、英语小故事(英汉对照)“晚上吃什么”

如题所述

第1个回答  2022-07-16
A man feared his wife wasn't hearing as well as she used to and he thought she might need a hearing aid.

一个男人担忧他妻子的耳朵不像以前那么好使了,认为她可能需要戴个助听器。

Not quite sure how to approach her, he called the family doctor to discuss the problem.

他不知道该怎么跟妻子说这件事,就打电话问他们的家庭医生该怎么办。

The doctor told him there was a simple test the husband could perform to give the doctor a better idea about her hearing loss.

医生告诉他,可以对妻子做一个简单的测试,以便让自己更好地了解她的听力损失情况。

Here's what you do," said the doctor, "stand about 40 feet away from her, and in a normal conversational speaking tone see if she hears you.

“你就这么做,” 医生说,“站在离她40英尺远的地方,用正常的语气和音量跟她讲话,看她能不能听得见。

If not, go to 30 feet, then 20 feet, and so on until you get a response."

如果不能,你就站在30英尺远的地方,再不行就20英尺,就这样一直缩短距离,直到你得到她的回答。”

That evening, the wife was in the kitchen cooking dinner, and he was in the den.

那天晚上,妻子正在厨房里做晚饭,他在书房里。

He said to himself, "I'm about 40 feet away. Let's see what happens."

他对自己说:“现在差不多40英尺远,让我看看情况怎么样。”

Then in a normal tone he asked, "Honey, what's for dinner?" No response.

然后他用正常的语气问:“宝贝,晚上吃什么?” 没有回应。

So the husband moved closer to the kitchen, about 30 feet from his wife and repeated, "Honey, what's for dinner?" Still no response.

所以他往厨房走了几步,在距离妻子大概30英尺的位置又问:“宝贝,晚上吃什么?” 还是没有回应。

Next he moved into the dining room where he was about 20 feet from his wife and asked, "Honey, what's for dinner?"

接下来他走到了饭厅,距离妻子大约20英尺远,又问道:“宝贝,晚上吃什么?”

Again he got no response.

又一次,没有回应。

He walked up to the kitchen door, about 10 feet away. "Honey, what's for dinner?" Again there was no response.

他这次走到了厨房门口,大约10英尺远。“宝贝,晚上吃什么?” 还是没有回应。

So he walked right up behind her. "Honey, what's for dinner?"

所以他直接走到她身后,问:“宝贝,晚上吃什么?”

"James, for the FIFTH time I've said, CHICKEN!"

“詹姆斯,我已经回答五次了,鸡肉!”
相似回答