闽南话的我,读wa还是gua啊。?

怎么看到很多歌词是读gua,但看台湾剧的时候,说的是wa,到底是读什么的啊。?

还有跟福建,厦门读的我,音一样么。?

第1个回答  2008-09-25
一般帮人家翻译的时候我们都会写成wa,但是wa其实不是准确的,因为拼音里没有那个声母,所以没办法准确的把读音写出来告诉你。你要自己去听去理解。辛苦了...
第2个回答  2008-09-30
“我”字在我们这里有讲“wa”的,但不是讲闽南话的人讲闽南话时发的音。

标准音,用当代汉语拼音来拼确实不好拼!!接近“gua”但不是“gua”!!
第3个回答  2008-10-03
这个用拼音拼不出的,呵呵。GUA对歌这个字倒挺准的,第二声。我,要用拼音的话,他也是第四声注意把握 呵呵
第4个回答  2008-09-24
台湾的和厦门的“我”读音是一样的
拼gua和拼wa都不是很准
因为辅音要读成带鼻音的,汉语拼音拼不出来的
第5个回答  2008-09-25
部分台湾人读得不准. 台湾标准音也是gua. 泉州漳州亦同.
相似回答
大家正在搜