我用什么才能留住你博尔赫斯(What Can I Hold You With)

如题所述

第1个回答  2022-07-19
        What can I hold you with?

          我用什么才能留住你?

     

I offer you lean streets, desperate sunsets, the moon of the jagged suburbs.

我给你贫穷的街道、绝望的日落、破败郊区的月亮。

I offer you the bitterness of a man who has looked long and long at the lonely moon.

我给你一个久久地望着孤月的人的悲哀。

I offer you my ancestors, my dead men, the ghosts that living men have honoured in marble: my father’s father killed in the frontier of Buenos Aires, two bullets through his lungs, bearded and dead, wrapped by his soldiers in the hide of a cow;

my mother’s grandfather -just twentyfour- heading a charge of three hundred men in Perú, now ghosts on vanished horses.I offer you whatever insight my books may hold. whatever manliness or humour my life.

我给你我已死去的先辈,后人用大理石祭奠的先魂:我父亲的父亲,阵亡于布利诺斯艾利斯的边境,两颗子弹穿了他的胸膛,死的时候蓄着胡子,尸体被士兵们用牛皮裹起;我母亲的祖父——那年才二十四岁——在秘鲁率领三百名士兵冲锋,如今都成了消失在马背上的亡魂。

I offer you whatever insight my books may hold,whatever manliness or  humour my life.

我给你我的书中所能蕴含的一切悟力、以及我生活中所能有的男子气概和幽默。

I offer you the loyalty of a man who has never been loyal.

我给你一个从未有过信仰的人的忠诚。

I offer you that kernel of myself that I have saved somehow -the central heart that deals not in words, traffics not with dreams and is untouched by time, by joy, by adversities.

我给你我设法保全的我自己的核心——不营字造句,不和梦想交易,不被时间、欢乐和逆境触动的核心。

I offer you the memory of a yellow rose seen at sunset, years before you were born.

我给你,早在你出生前多年的一个傍晚看到的一朵黄玫瑰的记忆。

I offer you explanationsof yourself, theories about yourself, authentic and surprising news of yourself.

我给你关于你生命的诠释,关于你自己的理论,你的真实而惊人的存在。

I can give you my loneliness, my darkness, the hunger of my heart; I am trying to bribe you with uncertainty, with danger, with defeat

我给你我的寂寞、我的黑暗、我心的饥渴;我试图用困惑、危险、失败来打动你。

翻译:王永年

原文:英语兔
相似回答
大家正在搜